Search found 5 matches

by LightWarrior
August 26th, 2011, 7:21 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Russian translation
Replies: 674
Views: 437667

Re: Russian translation

И ещё, у гномов техника и механика вместо граната написано гарната. А у гнома-парашутиста в слове ружьё откуда-то появился твёрдый знак вместо мягкого. У великого колдуна вместо шара тьмы "шир тьмы".
by LightWarrior
August 19th, 2011, 2:06 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Russian translation
Replies: 674
Views: 437667

Re: Russian translation

И ещё немного по Эре Магии: 1) Командора всё таки лучше переименовать в командира, имхо. 2) Мага-мастера лучше назвать Мастером Магии. Заодно пасхалка=) 3) И заметил очепятку - пропущена последняя "и" в названии эры. Там должно быть "Эра Магии", а вместо этого стоит "Эра Маг...
by LightWarrior
August 13th, 2011, 8:37 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Russian translation
Replies: 674
Views: 437667

Re: Russian translation

Кто переводил Эру Магии? Я сейчас скачал новую версию, выбрал своих любимых ящурок и... упал со стула. Что за развращённый шаман? О__о Кто его развратил, наркодиллеры и проститутки? Проклятый уже не катит? Так ещё и сауриане всплывают... Потом, Тарисского Командора надо переименовать в Командира. Чт...
by LightWarrior
July 29th, 2011, 5:56 pm
Forum: Scenario & Campaign Development
Topic: Problems with my scenario!
Replies: 23
Views: 3682

Re: Problems with my scenario!

You must write path to folder (or what is right word? oh, my bad english...) with scenarios cfg files. Also you must write path to folders with images, units, etc. Look other campaign's _main.cfg.
by LightWarrior
July 11th, 2011, 7:11 am
Forum: Scenario & Campaign Development
Topic: After the Fall of Wesnoth
Replies: 27
Views: 4533

Re: After the Fall of Wesnoth

powershot wrote:Edit: Can someone give me an Idea of the current history? I don't want to interfere with current campaigns.
Look here.