Search found 5 matches
- August 26th, 2011, 7:21 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 437667
Re: Russian translation
И ещё, у гномов техника и механика вместо граната написано гарната. А у гнома-парашутиста в слове ружьё откуда-то появился твёрдый знак вместо мягкого. У великого колдуна вместо шара тьмы "шир тьмы".
- August 19th, 2011, 2:06 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 437667
Re: Russian translation
И ещё немного по Эре Магии: 1) Командора всё таки лучше переименовать в командира, имхо. 2) Мага-мастера лучше назвать Мастером Магии. Заодно пасхалка=) 3) И заметил очепятку - пропущена последняя "и" в названии эры. Там должно быть "Эра Магии", а вместо этого стоит "Эра Маг...
- August 13th, 2011, 8:37 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 437667
Re: Russian translation
Кто переводил Эру Магии? Я сейчас скачал новую версию, выбрал своих любимых ящурок и... упал со стула. Что за развращённый шаман? О__о Кто его развратил, наркодиллеры и проститутки? Проклятый уже не катит? Так ещё и сауриане всплывают... Потом, Тарисского Командора надо переименовать в Командира. Чт...
- July 29th, 2011, 5:56 pm
- Forum: Scenario & Campaign Development
- Topic: Problems with my scenario!
- Replies: 23
- Views: 3682
Re: Problems with my scenario!
You must write path to folder (or what is right word? oh, my bad english...) with scenarios cfg files. Also you must write path to folders with images, units, etc. Look other campaign's _main.cfg.
- July 11th, 2011, 7:11 am
- Forum: Scenario & Campaign Development
- Topic: After the Fall of Wesnoth
- Replies: 27
- Views: 4533
Re: After the Fall of Wesnoth
Look here.powershot wrote:Edit: Can someone give me an Idea of the current history? I don't want to interfere with current campaigns.