Strange `translatable' strings
Moderator: Forum Moderators
Strange `translatable' strings
I suppose these messages are not translatable(?)
Beside that, Elivsh Archer, Aveneger, Marksman, Ranger and Sharpshooter descriptions are not translatable now, which is a shame as I've already translated them ;-)
Code: Select all
#: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:13
msgid "{END_MESSAGE}"
msgstr ""
#: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:21
msgid "{QUESTION}"
msgstr ""
#: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:25
msgid "{ANSWER}"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:337
msgid "{M}"
msgstr ""
-std::string font_name = "Vera.ttf";
+std::string font_name = "Bepa-Roman.ttf";
+std::string font_name = "Bepa-Roman.ttf";
Re: Strange `translatable' strings
They shouldn't be translated! They are parameters to a macro. I guess that the translation would have to be handled from where the macro is called, not in the macro-definition, so the underlines should be removed at these places.yeti wrote:I suppose these messages are not translatable(?)
Code: Select all
#: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:13 msgid "{END_MESSAGE}" msgstr "" #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:21 msgid "{QUESTION}" msgstr "" #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:25 msgid "{ANSWER}" msgstr "" #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:337 msgid "{M}" msgstr ""
Yes, underlines needed in these unit-files.yeti wrote: Beside that, Elivsh Archer, Aveneger, Marksman, Ranger and Sharpshooter descriptions are not translatable now, which is a shame as I've already translated them
Re: Strange `translatable' strings
like this:sanna wrote:They shouldn't be translated! They are parameters to a macro. I guess that the translation would have to be handled from where the macro is called, not in the macro-definition, so the underlines should be removed at these places.
Code: Select all
#define MESSAGE MESSAGE
[message]
message={MESSAGE}
[/message]
#enddef
{MESSAGE ( _ "Translatable string")}
what should I do with the 'SET_OBJECTIVES' macro?
Re: Strange `translatable' strings
I must confess I don't understand WML much, maybe an equivalent of N_() is needed?Dacyn wrote:what should I do with the 'SET_OBJECTIVES' macro?
-std::string font_name = "Vera.ttf";
+std::string font_name = "Bepa-Roman.ttf";
+std::string font_name = "Bepa-Roman.ttf";