german translation
Moderator: Forum Moderators
german translation
Hi there.
I noticed the german translation is still getting outdated. Here is an updated file. There is still much to do, but there is still also much done yet. Keep up the good work.
I noticed the german translation is still getting outdated. Here is an updated file. There is still much to do, but there is still also much done yet. Keep up the good work.
Thanks for the input.
I'm currently working on a large update of the German translation, which I will post here as soon as I'm done with it. It'll take some time, as style, spelling and punctuation of most of the longer German messages are very suboptimal.
I've been pondering whether to start from a clean slate and simply retranslate everything. Does sample_translation.cfg contain all messages?
I'm currently working on a large update of the German translation, which I will post here as soon as I'm done with it. It'll take some time, as style, spelling and punctuation of most of the longer German messages are very suboptimal.
I've been pondering whether to start from a clean slate and simply retranslate everything. Does sample_translation.cfg contain all messages?
To obtain a file which has all messages, use the tool make_translation. For instructions on how to use this tool, see http://wesnoth.slack.it/?WesnothTranslations.mawa wrote: I've been pondering whether to start from a clean slate and simply retranslate everything. Does sample_translation.cfg contain all messages?
sample_translation.cfg is the output of this tool, but you can use make_translation to make sure you have the latest version.
David
“At Gambling, the deadly sin is to mistake bad play for bad luck.” -- Ian Fleming
Voila - new German translation, take 1
OK, so I completed the German translation in a couple of afternoon hours and a mammoth night shift. I haven't revamped all of it; style and wording still leaves a lot to be desired. But all the translatable strings are translated now, and many translations have been corrected.
If you include this file, please put me in the credits as:
Matthias Warkus (mawa)
Thank you!
If you include this file, please put me in the credits as:
Matthias Warkus (mawa)
Thank you!
Missing translation in german.cfg
Hi Ilogiq, hi Matthias,
well done, a lot of work
On a first look over your translations, I found one missing message (msg11_5c).
Proposal:
msg11_5c="Wir dürfen keine Zeit verlieren! Ich erinnere mich, dass die Minen am besten durch den Eingang im Nordosten zu betreten sind!"
CU!
well done, a lot of work
On a first look over your translations, I found one missing message (msg11_5c).
Proposal:
msg11_5c="Wir dürfen keine Zeit verlieren! Ich erinnere mich, dass die Minen am besten durch den Eingang im Nordosten zu betreten sind!"
CU!
Seems like the translations is getting stale again, I got quite a few english messages while playing Wesnoth so far. Is there anyone working on the translation or planning to do so soon?
If not I may consider to help with it but I don't really have the time right now. It's just annoying to see a nearly complete translation with some english mixed in. Disturbs my desire for perfection.
If not I may consider to help with it but I don't really have the time right now. It's just annoying to see a nearly complete translation with some english mixed in. Disturbs my desire for perfection.