Search found 126 matches
- November 24th, 2003, 3:28 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: The list of translators
- Replies: 76
- Views: 20139
Slovene/Latin translation
i can make a Slovene translation ...maybe even Latin if i'll feel like it (not many games are translated into latin ...would be a nice touch IMO :D) Thanks! :) I've added you to my list and soon I'll post an updated translator list... We currently don't have any Slovene translation so you'll be in ...
- November 24th, 2003, 3:19 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Translators! Your real names for the contributor list...
- Replies: 30
- Views: 11283
Re: Translators! Your real names for the contributor list...
Nice! I'll add you to the list...genux wrote:I would like to be posted as translator of Wesnoth on to russian
Thanks in advance...
- November 24th, 2003, 2:48 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: The list of translators
- Replies: 76
- Views: 20139
Re: Portuguese(Brazilian) translation
That would be very nice since we don't have any portuguese translation atm... Go ahead... And I'll add you to my listmicloos wrote:I would be willing to help by doing the portuguese translation of Wesnoth (or to join an existing portuguese team)
- November 21st, 2003, 3:53 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Translators! Your real names for the contributor list...
- Replies: 30
- Views: 11283
Translators! Your real names for the contributor list...
To all people who are doing and have done translations: If you want your real names on the contributor list on wesnoth.org (in the "About" section) you should post them here... I know these three names: Arndt Muehlenfeld (German translator) Guillaume Duwelz-Rebert (French translator) Feder...
- November 21st, 2003, 3:43 am
- Forum: Developers’ Discussions
- Topic: Wesnoth webpage
- Replies: 36
- Views: 6119
Re: Contributors on translator list...
Or maybe I should rather say: If they want their real names on the contributor list they should post them in the internationalization forum...skovbaer wrote:About their real names? If they want to be on the list, they should post their real names in the forum...
- November 21st, 2003, 3:04 am
- Forum: Developers’ Discussions
- Topic: Wesnoth webpage
- Replies: 36
- Views: 6119
Contributors on translator list...
All of the people on the translator list in the translations-stuff forum topic should be on the contributor list as well... http://wesnoth.whitevine.net/forum/phpBB2/viewtopic.php?t=177&start=15 About their real names? If they want to be on the list, they should post their real names in the foru...
- November 19th, 2003, 12:41 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: The list of translators
- Replies: 76
- Views: 20139
New translator list
Here follows the updated translator list: Danish: Skovbaer Czech: Sofronius French: Guillaume, DaringTremayne, Zas (?) German: Arndt, ja-el Italian: Federico Polish: methinks, B0rsuk (?) Spanish: fmunoz, ettin (?) I'm not really sure about everyone on this list as you can probably see, but I've adde...
- November 17th, 2003, 4:55 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: The list of translators
- Replies: 76
- Views: 20139
- November 16th, 2003, 6:52 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: The list of translators
- Replies: 76
- Views: 20139
Off-topic again... :)
Maybe I should've put the last message in another forum topic... Let's concentrate on the translator list and the new translators in here...
- November 16th, 2003, 6:49 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: The list of translators
- Replies: 76
- Views: 20139
Arndt... Hope this helps a bit...
@ Arndt Here's what I found out... afaik the difference between "heal" and "cure" is that you heal some wounds, but you cure a poisoned person... Corrections are appreciated, 'cause maybe I'm not right about this... Anyway, that's the way I translated those words... About the &qu...
- November 16th, 2003, 6:40 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: The list of translators
- Replies: 76
- Views: 20139
if there isnt any german translator or if he/she might need help i would love to do that job :) Well, you are very welcome to assist Arndt with the German translation :) You could start translating the MANUAL file... The German version of this file should be named MANUAL.german ... Thanks in advanc...
- November 16th, 2003, 4:48 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: The list of translators
- Replies: 76
- Views: 20139
Krenjon's mystical disappearance
Seems like I somehow lost contact to Krenjon, the first German translator, so Arndt will be maintaining the German translation... Now, back to work
- November 15th, 2003, 5:59 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: The list of translators
- Replies: 76
- Views: 20139
Another German translator
It seems we're going to have another German translator as well... I'm waiting for your answer, Arndt
Anyway, I won't post a new translator list until things are settled with our new translators...
Anyway, I won't post a new translator list until things are settled with our new translators...
- November 13th, 2003, 2:11 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Notice about unit descriptions
- Replies: 6
- Views: 3763
- November 6th, 2003, 11:37 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: The list of translators
- Replies: 76
- Views: 20139
And btw...
And remember that you two (Sofronius and Krenjon) will be the maintainers for the Czech and German languages, so you'll just mail the translations to me (Skovbaer - skovbaer AT femgramskovbaerte DOT dk) and I'll upload them to the CVS-server which holds our game data...