Search found 49 matches
- August 15th, 2006, 6:40 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Polish translation (polskie tlumaczenie)
- Replies: 364
- Views: 259247
- August 10th, 2006, 3:52 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Polish translation (polskie tlumaczenie)
- Replies: 364
- Views: 259247
- August 9th, 2006, 3:42 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Polish translation (polskie tlumaczenie)
- Replies: 364
- Views: 259247
- April 11th, 2006, 12:53 pm
- Forum: Art Workshop
- Topic: Neorice's Unit Thread! (I need attention; you can give!!)
- Replies: 269
- Views: 90473
- March 26th, 2006, 1:47 pm
- Forum: Art Contributions
- Topic: Werewolf Faction; Art
- Replies: 58
- Views: 15296
- February 14th, 2006, 5:50 pm
- Forum: Art Development
- Topic: mirror attack icons for defender?
- Replies: 32
- Views: 14400
- December 30th, 2005, 8:55 pm
- Forum: Art Contributions
- Topic: Invasion of Arendia Artwork
- Replies: 173
- Views: 33727
When you want to show me something then please put it in the post, for some reason I cannot download these things, I get this window with loads of random letters on it. You just need to do a right-click and choose something like Save link target as.. Otherwise your browser tries to open the file ju...
- October 13th, 2005, 6:48 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Polish translation (polskie tlumaczenie)
- Replies: 364
- Views: 259247
- October 6th, 2005, 6:57 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Polish translation (polskie tlumaczenie)
- Replies: 364
- Views: 259247
- October 4th, 2005, 6:05 pm
- Forum: Release Announcements, Compiling & Installation
- Topic: Wesnoth 1.0 released
- Replies: 41
- Views: 15127
GPL means you give them the source code and the right to modify/redistribute it. You can charge for the binary or the CD, but the source is free. Since you can compile for yourself for free, GPL'ed works tend to also be free, but not always. No. You can charge for source on CD. Check at fsf site : ...
- September 10th, 2005, 10:24 am
- Forum: Release Announcements, Compiling & Installation
- Topic: Wesnoth 0.9.7
- Replies: 23
- Views: 16937
Please put links to xdelta tutorials on downloads page. xdelta manual is very hard to understand. Or, even better, include patching shell script for xdelta. Type: xdelta patch file.xdelta while in a directory with both xdelta file and original archive. I do not have .tar.gz of v0.9.6 I have it in a...
- June 15th, 2005, 8:12 pm
- Forum: Art Contributions
- Topic: Farms... with crops
- Replies: 27
- Views: 10820
- April 11th, 2005, 9:36 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Polish translation (polskie tlumaczenie)
- Replies: 364
- Views: 259247
Co do przejścia na rzeczowniki - jestem za. Przepraszam też wszystkich, których wprowadziłem w błąd pisząc o łączniku w nazwach "elf wojownik".
Poniżej znajduje się adres do wyjaśnienia tej kwestii:
http://slowniki.pwn.pl/zasady/629463_1.html
Poniżej znajduje się adres do wyjaśnienia tej kwestii:
http://slowniki.pwn.pl/zasady/629463_1.html
- April 11th, 2005, 4:09 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Polish translation (polskie tlumaczenie)
- Replies: 364
- Views: 259247
- April 3rd, 2005, 6:44 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Polish translation (polskie tlumaczenie)
- Replies: 364
- Views: 259247