Search found 6 matches
- May 30th, 2023, 9:38 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
- Replies: 8
- Views: 4918
Re: Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
I like "L'Invasion mystérieuse" proposed by newfrenchy83. I was also thinking about "L'invasion depuis l'inconnu", but I do not know if it fits the campaign as I have not played it. I did indeed consider this possibility, but I just don't like the word "depuis". It can...
- May 30th, 2023, 9:23 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
- Replies: 8
- Views: 4918
Re: Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
You said you tried to apply the rules used in mainline French translation (some of them are described here ). I would highlight the required use of the "espace insécable" before punctuation [?!;:]. You're sometimes missing them. I did some edits to try to clarify the use of capitalization...
- May 30th, 2023, 9:00 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
- Replies: 8
- Views: 4918
Re: Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
As a bit of history, AtS and Naia, though they were largely imperfect, already had working french translations when I played the campaigns earlier in the year, IftU on the other hand had nothing yet. Older versions of the campaign did actually have a French translation - it's likely very much out o...
- May 24th, 2023, 8:27 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
- Replies: 8
- Views: 4918
Questions regarding the french translation of "Invasion from the Unknown"
Hello, About... a month or so now I started working on french translations for the UMC Project Ethea (Invasion from the Unknown, After the Storm and their shared Naia library). As a bit of history, AtS and Naia, though they were largely imperfect, already had working french translations when I playe...
- March 19th, 2023, 10:29 pm
- Forum: Scenario & Campaign Development
- Topic: After the Storm 0.10.18.1 [Wesnoth 1.14.x & 1.15.12+]
- Replies: 653
- Views: 343291
Re: After the Storm 0.10.18.1 [Wesnoth 1.14.x & 1.15.12+]
Hi there ! I've just finished playing through "After the Storm"... in 2023 yeah I'm a late bloomer, and while I could spend some time filling the survey on the other relevant topic, extensive feedback has already been submitted over the years soooo... I'll keep it brief before getting to m...
- June 6th, 2022, 3:16 pm
- Forum: Scenario & Campaign Development
- Topic: A Song of Fire: SP Campaign Feedback and Reviews
- Replies: 419
- Views: 183780
Re: A Song of Fire: SP Campaign Feedback and Reviews
Hi there ! First of all, I have to talk about it for a bit. I have been periodically playing Battle of Wesnoth for about 15 years, I quite literally grew up with it, and I can say with confidence that out of all the content I've got my hands on in that span, Revansurik's campaigns were by far the be...