Search found 21 matches

by Antro
January 26th, 2020, 10:10 am
Forum: Release Announcements, Compiling & Installation
Topic: Build from source, Windows 7 issue
Replies: 5
Views: 1710

Re: Build from source, Windows 7 issue

What happens if you build without --config=force ? without --config=force, all checking are cached, as expected; macchinista@HTPC MINGW32 ~/wesnoth $ scons arch=native sdldir=/mingw32/\include/\SDL2 boostdir=/mingw32/\include/\boost boostlibdir=/mingw32/\bin boost_suffix=-mt notifications=false sco...
by Antro
January 26th, 2020, 8:33 am
Forum: Release Announcements, Compiling & Installation
Topic: Build from source, Windows 7 issue
Replies: 5
Views: 1710

Re: Build from source, Windows 7 issue

Do you have multiple versions of Boost installed, and could the older version end up in the include path before the newer version? Nop... only one boost installed macchinista@HTPC MINGW32 ~ $ pacman -Ss boost mingw32/mingw-w64-i686-boost 1.72.0-1 [installed] Free peer-reviewed portable C++ source l...
by Antro
January 25th, 2020, 10:03 pm
Forum: Release Announcements, Compiling & Installation
Topic: Build from source, Windows 7 issue
Replies: 5
Views: 1710

Build from source, Windows 7 issue

Hi gents. I have succesfully compiled our beloved game from source with no issue on my windows 7, 32 bit, old but still valid development environment, but this latest release has some scons cache issue.So, in a fresh mingw32 term I started from scratch: macchinista@HTPC MINGW32 ~ $ pacman -Syuu :: S...
by Antro
September 15th, 2019, 11:03 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Gimp issue?
Replies: 3
Views: 1299

Gimp issue?

Hi friends, correcting some typo in one italian localized map (eastern invasion) I found that running the wesnoth-map-localization.scm script in new gimp release gimp 2.10.10 gave different ( and incorrect... ) results than gimp 2.8.22 It seems an issue with the black labels Anyone experimenting the...
by Antro
June 24th, 2018, 5:09 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Dunefolk translation
Replies: 28
Views: 12528

Re: Italian Dunefolk translation

There's no reason for being irritated. It's just that I also did a bit of work on this, and apparently for naught. :augh: I've nothing to say but thank you for your interest and work in submitting a .po, but why not use the names the community agreed upon? You only made things more difficult for yo...
by Antro
June 24th, 2018, 10:59 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Dunefolk translation
Replies: 28
Views: 12528

Re: Italian Dunefolk translation

Actual translations, extracted from https://units.wesnoth.org/1.14/mainline/it_IT/mainline.html : Uhm in 1.14.0 there were no translations, and I've missed the memo that in the new version they were added. Who decided what to include? :shock: I mean, there are even some translations which have neve...
by Antro
June 23rd, 2018, 3:20 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Dunefolk translation
Replies: 28
Views: 12528

Re: Italian Dunefolk translation

Actual translations, extracted from https://units.wesnoth.org/1.14/mainline/it_IT/mainline.html : Rover -> Sentinella Rover -> Vagabondo Explorer -> Esploratore Explorer -> Razziatore Ranger -> Ricognitore Ranger -> Ranger :whistle: Swiftrider -> Cavalleggero (I'm not very happy about this one) Swif...
by Antro
May 4th, 2018, 2:23 pm
Forum: Technical Support
Topic: extension manager -- translation issue?
Replies: 2
Views: 976

Re: extension manager -- translation issue?

This means that italian updates for the 1.14.0 release didn't landed in time... :(
by Antro
May 4th, 2018, 1:46 pm
Forum: Technical Support
Topic: extension manager -- translation issue?
Replies: 2
Views: 976

extension manager -- translation issue?

Hi guys Brand 1.14 just installed, Windows 7 OS, Italian language selected: installing a new extension, the text about missing or outdated dependencies isn't translated. Extension manager - error.png Of course, in po/wesnoth/it.po string is translated... extract from from https://raw.githubuserconte...
by Antro
April 27th, 2018, 6:49 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Dunefolk translation
Replies: 28
Views: 12528

Re: Dunefolk translation

Can we consider Saracen ? From wikipedia Saracen was a term widely used among Christian writers in Europe during the Middle Ages. The term's meaning evolved during its history. In the early centuries of the Common Era, Greek and Latin writings used this term to refer to the people who lived in deser...
by Antro
April 21st, 2018, 5:55 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Dunefolk translation
Replies: 28
Views: 12528

Re: Dunefolk translation

I agree that if we could find a better new name, invented from scratch, we should use that. Just I don't understand why we should focus on trying to reference the "Dune" saga, since it correlates to the Dunefolk only in name. I think it could be more interesting if we're able to find a connection t...
by Antro
April 21st, 2018, 10:59 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Dunefolk translation
Replies: 28
Views: 12528

Re: Dunefolk translation

Aside from copyright issues, I find 'Zensunni' quite uninformative, and it will feel weird also for those who know those books (I personally don't). The whole renaming process was motivated by the wish of making names more understandable than the arabian-sounding versions. What is wrong with the li...
by Antro
April 17th, 2018, 8:49 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Dunefolk translation
Replies: 28
Views: 12528

Dunefolk translation

Hi gents! I would like to share with you a small idea. Dealing wiht the italian translation of "dunefolk" race and the new dunefolk units, my sci/fi background reminded my about Frank Herbert's Dune books. At first, the idea was to call the race "Arrakis", like the true name of the Dune planet, then...
by Antro
August 23rd, 2015, 10:42 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: New logo translations: Speakers of ALL languages needed!
Replies: 59
Views: 25706

Re: New logo translations: Speakers of ALL languages needed!

The translations of following languages are using the english name for the game, so they don't get their own translated logo either: ... Italian (it) ... If anyone knows a good reason why these languages should get a translated logo, please let me know. Italian native speaker and translator here. T...
by Antro
May 19th, 2014, 10:28 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: wesnoth-ai
Replies: 2
Views: 1679

Re: wesnoth-ai

trewe wrote:Not that is a urgent need to translate them ...
Agree, but that long, red line in the gettex site is quite... annoying :)

I'll arrange to increase the green part ;)