Search found 23 matches

by dacovale
May 19th, 2014, 9:48 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Typo in Swedish translation of tactics help text
Replies: 1
Views: 1507

Re: Typo in Swedish translation of tactics help text

Thanks for the bug report. Sorry for the late reply. While I do subscribe to http://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?f=7&t=2519&start=180 (the main thread for the Swedish translation), I don't subscribe to the forum itself. Swedish only: Tack för att du uppmärksammade felet, det blir fixat till näst...
by dacovale
April 23rd, 2014, 3:52 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Campaign with 11 strings - looking for translators
Replies: 29
Views: 9952

Re: Campaign with 11 strings - looking for translators

Swedish translation.

EDIT:
Hopefully I had time to update the file before it got downloaded (saw a rookie mistake just as I had uploaded it)
by dacovale
September 22nd, 2011, 11:32 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Översättning av enskilda termer till svenska
Replies: 193
Views: 49215

Re: Översättning av enskilda termer till svenska

Hello; sorry for writing in English: Awhile ago, I was translating parts of wesnoth-l to Old English; I came across uncle . Like many other Germanic languages, Old English has more than one word for "uncle." Since I couldn't figure out whom Harper's uncle was related to, I asked esr. esr said that ...
by dacovale
September 8th, 2011, 10:38 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Översättning av enskilda termer till svenska
Replies: 193
Views: 49215

Re: Översättning av enskilda termer till svenska

nej, inga kommentarer är nödvändiga. Jag kan diffa filerna och se vad som förändrats. Alla förändringar, oavsett om det är uppdaterade eller nya översättningar, kommer med uppströms utan särskilda markeringar. Innan använde översättningsansvarig specialskrivna script för att jämföra inkomna filen me...
by dacovale
September 8th, 2011, 7:36 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Översättning av enskilda termer till svenska
Replies: 193
Views: 49215

Re: Översättning av enskilda termer till svenska

Något vi försökt tidigare är att hålla namnen relativt korta. Det högst inofficiella målet är att namnen ska gå att skilja från varandra vid en upplösning av 800x600. Försök generellt undvika namn som antyder att enheten är den enda av sitt slag. T ex dvärgarnas kultlärare antyder att det är den end...
by dacovale
September 6th, 2011, 1:50 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Översättning av enskilda termer till svenska
Replies: 193
Views: 49215

Re: Översättning av enskilda termer till svenska

Tyskarna kör med Klassificering: Medel , men det känner jag är för stelt. Medelsvår låter som en rimlig översättning. Problemet med att ha officiella namn på svårighetsgraderna är att det inte finns någon konsensus mellan kampanjtillverkarna. Så även om de flesta använder likartade namn på svårighet...
by dacovale
August 2nd, 2011, 10:19 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Översättning av enskilda termer till svenska
Replies: 193
Views: 49215

Re: Översättning av enskilda termer till svenska

Tack för att ni tar er tid att kommentera på översättningen, åsikter och förslag uppskattas alltid. :) Jag kan hålla med om att orden inte är helt perfekta, speciellt då ghul som är det mindre kända av de två orden ( nekrofag står åtminstone med i NE.se). Tyvärr är det svårt att få tillräckligt bra ...
by dacovale
May 11th, 2011, 8:47 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: MP Code of Conduct translation
Replies: 11
Views: 4708

Re: MP Code of Conduct translation

I translated it into Swedish
by dacovale
May 10th, 2011, 8:05 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Översättning av enskilda termer till svenska
Replies: 193
Views: 49215

Re: Översättning av enskilda termer till svenska

då fortsätter vi på det spåret Jag går samtidigt igenom en del saker jag stört mig på medan jag uppdaterar filerna. Framför allt ordet utfall för varje slag i ett anfall . Jag inser att just ordet slag har begränsningen att det inte är applicerbart på distans-attacker som t ex en pilbåge, men varför...
by dacovale
April 26th, 2011, 7:50 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Översättning av enskilda termer till svenska
Replies: 193
Views: 49215

Återvändande spelare intresserad av översättning

Sitter o pillar i .po-filerna för 1.9 och har några frågor om allmän konsensus för översättning. Det tillkommer en hel del ytor i spelet, bl annat en hoper ras-specifika byar och borgar. Majoriteten av dem blev markerade som fuzzy och fick borg / by som översättning. Vad jag undrar är ifall det räck...
by dacovale
February 14th, 2008, 10:00 am
Forum: Website
Topic: Contradicting info in the wiki
Replies: 11
Views: 2777

ok, so that's how it's like in the development version, but what about the stable version? after all, the faq should be about the stable version, right?
by dacovale
February 13th, 2008, 12:02 am
Forum: Website
Topic: Contradicting info in the wiki
Replies: 11
Views: 2777

Contradicting info in the wiki

I was reading through the FAQ, and found this . First it says "After a unit reaches the highest level it can get, every time it gains 100 experience it gains 3 hitpoints. It does not heal when this happens." A few lines below, it says "The Necrophage eats the corpses of the dead, allowing it to peri...
by dacovale
May 16th, 2005, 10:20 am
Forum: Technical Support
Topic: Game crashing winXP v0.9.1 (2nd updated version)
Replies: 8
Views: 1507

I have tried a brand new install (I didn't care to save anything, since I hadn't progressed far in any of the campaigns).
That worked, or course.

Now, my question is the same as the guest above me:

how do I determine which campaigns are safe?
by dacovale
May 12th, 2005, 1:43 pm
Forum: Technical Support
Topic: Game crashing winXP v0.9.1 (2nd updated version)
Replies: 8
Views: 1507

Game crashing winXP v0.9.1 (2nd updated version)

As the topic says, Wesnoth crashes (on startup) for me on WinXP. The thing is, it didn't do that yesterday. I haven't changed anything concerning Wesnoth, I run it from a priviliged account (otherwise my PC won't let the game save anything) nad, as I said, the same install has worked previously. Som...
by dacovale
May 9th, 2005, 12:35 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Översättning av enskilda termer till svenska
Replies: 193
Views: 49215

vi får helt enkelt vara ense om att vara oense. :)

Jag kanske kommer tillbaka igen med något nytt förslag... men då ska jag se till att vara bättre påläst med alternativ. :P