Pronouncing Delfador
Moderator: Forum Moderators
Pronouncing Delfador
Hello everybody! I've enjoyed Wesnoth for a long time, and am now contributing to the greek translation. I have been wondering for a long time: how is one supposed to pronounce Delfador? More importantly, where do I intonate? Is it Dél-fa-dor (as I would pronounce it) or maybe Del-fád-dor, in a more Tolkien-esque way? Oh sages and wise men of lore, please answer my question!
I hope this wasn't asked before, a quick forum search didn't provide any answers. Thanks in advance!
I hope this wasn't asked before, a quick forum search didn't provide any answers. Thanks in advance!
working on the greek translation
- Flameslash
- Posts: 633
- Joined: December 21st, 2008, 12:29 pm
Re: Pronouncing Delfador
I always pronounce it Del-Fad-Or.
Re: Pronouncing Delfador
You didn't cover intonation.Flameslash wrote:I always pronounce it Del-Fad-Or.
I never said it before (and don't know how this would play a role translating), but I'd go for Dél-Fa-dòr.
I have a cunning plan.
Re: Pronouncing Delfador
IIRC, he was given his name in three parts: Del, Fa, Dor*. So something like nuorc's pronunciation is probably correct.
*Prelude scenario in Delfador's Memoirs.
*Prelude scenario in Delfador's Memoirs.
Re: Pronouncing Delfador
I pronounce it 'Del-Fádor'. I would say that its pronunciation strongly depends on the nationality of the person who pronounces it, heh.
Spoiler:
Re: Pronouncing Delfador
Totally forgot about that; probably should go back there some time...tuggyne wrote:IIRC, he was given his name in three parts: Del, Fa, Dor*.
Probably so, but it should depend on the, uh, Wesnothian (?) language, plus what tuggyne said.dugi wrote:I pronounce it 'Del-Fádor'. I would say that its pronunciation strongly depends on the nationality of the person who pronounces it, heh.
I have a cunning plan.
Re: Pronouncing Delfador
As old as certain languages are, there are always older languages that go back even further, and this could be one example.
One or more proto languages would certainly predate Wesnoth’s common human language. It’s been suggested that Dwarves are heavily influenced by Runic languages, and the writing style of humans by scriptwriting from that of ancient mages. However, it’s quite likely there would be spoken languages predating written ones. There could still be cultural and religious origins for names (a real world example might be the prevalence of Hebrew names used by Western cultures who don’t speak Hebrew).
Which leads us to Delfador’s name. It’s entirely seemly that his name could be divvied into three different phonemes (Del Fa Dor), which sounds very Runic, and that could make sense.
See also: http://r.wesnoth.org/t26295
One or more proto languages would certainly predate Wesnoth’s common human language. It’s been suggested that Dwarves are heavily influenced by Runic languages, and the writing style of humans by scriptwriting from that of ancient mages. However, it’s quite likely there would be spoken languages predating written ones. There could still be cultural and religious origins for names (a real world example might be the prevalence of Hebrew names used by Western cultures who don’t speak Hebrew).
Which leads us to Delfador’s name. It’s entirely seemly that his name could be divvied into three different phonemes (Del Fa Dor), which sounds very Runic, and that could make sense.
See also: http://r.wesnoth.org/t26295
Wesnoth Bestiary ( PREVIEW IT HERE )
Unit tree and stat browser
Canvas ( PREVIEW IT HERE )
Exp. map viewer
Unit tree and stat browser
Canvas ( PREVIEW IT HERE )
Exp. map viewer
Re: Pronouncing Delfador
so, if there's no real consensus, it's just important that the intonation stays constant within a translation?
Still, interesting points all around. Thanks a lot guys.
PS: Sorry it took so long, I had internet and health problems.
Yes, but everyone keeps calling him Delfador, and that doesn't help at all. It does sound more majestic that way though.It’s entirely seemly that his name could be divvied into three different phonemes (Del Fa Dor)
It's hard intoning twice in a three-syllable word. Unless you're chinese. Or you're actually singing the word. Both of which, I may add, are physically impossible to meI'd go for Dél-Fa-dòr
Still, interesting points all around. Thanks a lot guys.
PS: Sorry it took so long, I had internet and health problems.
Last edited by galicae on September 23rd, 2012, 8:20 pm, edited 1 time in total.
working on the greek translation
Re: Pronouncing Delfador
galicea: hope you're fine now.
Was your question just out of interest or do you actually need pronunciation/intonation for translation?
Was your question just out of interest or do you actually need pronunciation/intonation for translation?
I have a cunning plan.
Re: Pronouncing Delfador
@nuorc: thanks, I'm fine now
Actually a bit of both It just dawned on me while I was revising a bad translation of the tutorial (where Delfador was Defáldor) that there was actually no universally-agreed-on way of pronouncing it. Delfador appears (or is mentioned) in many mainline campaigns, including, most prominently, HttT and DM, and any translation that fails to intone his name the same way everywhere is unpolished, if not incompetent.
Actually a bit of both It just dawned on me while I was revising a bad translation of the tutorial (where Delfador was Defáldor) that there was actually no universally-agreed-on way of pronouncing it. Delfador appears (or is mentioned) in many mainline campaigns, including, most prominently, HttT and DM, and any translation that fails to intone his name the same way everywhere is unpolished, if not incompetent.
working on the greek translation
Re: Pronouncing Delfador
If the pronunciation doesn't lead to a differing greek spelling I still don't get it.
I have a cunning plan.
Re: Pronouncing Delfador
That’s fine. There’s nothing saying it needs to be pronounced in a certain way. I was referring more of the writing of his name, with the letters themselves. Just like in real life, pronunciation can change over time for certain words.galicae wrote:so, if there's no real consensus, it's just important that the intonation stays constant within a translation?Yes, but everyone keeps calling him Delfador, and that doesn't help at all. It does sound more majestic that way though.It’s entirely seemly that his name could be divvied into three different phonemes (Del Fa Dor)
Wesnoth Bestiary ( PREVIEW IT HERE )
Unit tree and stat browser
Canvas ( PREVIEW IT HERE )
Exp. map viewer
Unit tree and stat browser
Canvas ( PREVIEW IT HERE )
Exp. map viewer
Re: Pronouncing Delfador
@nuorc: the intonation of words in greek is especially noted with a "´" on the vowel that's being intoned. So in the translation I have to place an intonation mark somewhere in Delfador's name. The essence of my question was, where do I put the intonation mark? On the "Del", the "Fa" or the "Dor"?
hope that's clear now
hope that's clear now
working on the greek translation
Re: Pronouncing Delfador
How do Runic languages do it? Am I right no syllable is stressed?
In which case, I would think the first syllable is used by default (Del).
In which case, I would think the first syllable is used by default (Del).
Wesnoth Bestiary ( PREVIEW IT HERE )
Unit tree and stat browser
Canvas ( PREVIEW IT HERE )
Exp. map viewer
Unit tree and stat browser
Canvas ( PREVIEW IT HERE )
Exp. map viewer
Re: Pronouncing Delfador
That's how I was inclined to intone it either way, so I guess I'm happy with that. I'm gonna update the greek translation wiki page and let everyone know. Thanks a lot!
working on the greek translation