Traducción al español
Moderator: Forum Moderators
Saludos a todos y gracias a los desarrolladores del juego!!!!
Hace un tiempo descubràeste juego y me ha gustado bastante pero sólo hoy me he inscrito en los foros.
Me gustarÃÂa colaborar en la traducción al español, pero no se muy bien cómo poder hacerlo, si me pueden guiar serÃÂa fantastico.
Vivo en Valparaiso, Chile.
Gracias.
Hace un tiempo descubràeste juego y me ha gustado bastante pero sólo hoy me he inscrito en los foros.
Me gustarÃÂa colaborar en la traducción al español, pero no se muy bien cómo poder hacerlo, si me pueden guiar serÃÂa fantastico.
Vivo en Valparaiso, Chile.
Gracias.
Nuevas traducciones en Wesnoth 0.8.4.
Hola, me llamo Ender, y soy el traductor (finalmente) oficial de Wesnoth.
Podéis ver el estado actual de las traducciones en http://gettext.wesnoth.org.
Allàpodréis comprobar que la primera campaña, «Heredero al trono» (wesnoth-httt) y el editor (wesnoth-editor) ya están completamente traducidos. El siguiente en traducirse será «Las hordas oscuras», que es la siguiente misión en el menú.
Por favor, si encontráis algún fallo, por favor, enviadlo al foro o a ender ARROBA debian.org.
Un saludo,
Ender.
Podéis ver el estado actual de las traducciones en http://gettext.wesnoth.org.
Allàpodréis comprobar que la primera campaña, «Heredero al trono» (wesnoth-httt) y el editor (wesnoth-editor) ya están completamente traducidos. El siguiente en traducirse será «Las hordas oscuras», que es la siguiente misión en el menú.
Por favor, si encontráis algún fallo, por favor, enviadlo al foro o a ender ARROBA debian.org.
Un saludo,
Ender.
Debian developer
Hola,
he bajado los archivos .po y un editor para generar el .mo, pero no se cómo hacer que wesnoth los reconozca.
Tengo instalada la versión para windows, ¿es necesario recompilarla o basta que se modifique algún archivo?
Gracias de antemano por la ayuda.
Saludos,
PS: Como ya dije antes, me gustarÃÂa ayudar en las traducciones del juego.
he bajado los archivos .po y un editor para generar el .mo, pero no se cómo hacer que wesnoth los reconozca.
Tengo instalada la versión para windows, ¿es necesario recompilarla o basta que se modifique algún archivo?
Gracias de antemano por la ayuda.
Saludos,
PS: Como ya dije antes, me gustarÃÂa ayudar en las traducciones del juego.
Cosas varias.
Emmm...desgraciadamente, la versión de Wesnoth en Windows, hasta la 0.8.4 (que es la última estable que hay) no tiene buen soporte de gettext. He preguntado a los desarrolladores y sigue sin estar arreglado, creo.cosmico13 wrote:Hola,
he bajado los archivos .po y un editor para generar el .mo, pero no se cómo hacer que wesnoth los reconozca.
Bueno, yo uso la de Linux/Debian, pero la verdad es que no me acordaba de lo bien que va. El sauda+saue no te permita elegir el idioma del juego. Como ya dije, está bastante traducido, la interfaz de usuario casi entera, y ya hay dos campañas completas (HaT y LHO), y El hijo de Ojonegro está casi terminada.cosmico13 wrote:Tengo instalada la versión para windows, ¿es necesario recompilarla o basta que se modifique algún archivo?
No tienes que tocar nada (creo) para tener Wesnoth en español, . Si eres un poco más descriptivo con tu problema, quizás podamos ayudarte. ¿No puedes usar, entonces, el botón del principio del juego, en el que te da la opción de configurar el idioma?
Pues escrÃÂbeme, haz el favor, para que pueda asignarte un pedazo de los .po.cosmico13 wrote:PS: Como ya dije antes, me gustarÃÂa ayudar en las traducciones del juego.
Debian developer
Un colaborador
Ya envié un email al coordinador pero no he recibido respuesta (aún).
Quisiera colaborar con las traducciones
mis datos:
davidmfdez (jarrobar) yahoo (quepuntazo) es
Quisiera colaborar con las traducciones
mis datos:
davidmfdez (jarrobar) yahoo (quepuntazo) es
Un saludo de jcdenton@jabberes.org
Re: Un colaborador
¡Arf! No, tranquilo, lo he visto ayer, pero tenÃÂa como 3000 mensajes después de una semana sin leer el correo, y anoche me caÃÂa de sueño.jcdenton wrote:Ya envié un email al coordinador pero no he recibido respuesta (aún).
Lo que haré será mandarte un trozo de una campaña para traducir, supongo que de The Rise of Wesnoth (El despertar de Wesnoth). Principalmente faltan esa y Eastern Invasion. Yo voy completándolas poco a poco, pero bueno, un empujón no vendrá mal. De todas formas, vamos los quintos en el total de traducciones, ¡no está tan mal!
Un saludo,
- Ender.
Debian developer
Términos raros de traducir.
Hola a todos. Tengo algunas lagunas y mi cabeza no da para más. Hay unas cuantas unidades nuevas que no terminan de tener un nombre decente:
Inferno Drake
¿Draco infernal?
Son la evolución de los dracos de fuego, por si vale de algo.
Sky Drake
Drake Slasher
Drake Clasher
Drake Flameheart
¿Corazón de fuego draco?
¿Draco corazón de fuego?
En fin, mucho lÃÂo.
Inferno Drake
¿Draco infernal?
Son la evolución de los dracos de fuego, por si vale de algo.
Sky Drake
Drake Slasher
Drake Clasher
Drake Flameheart
¿Corazón de fuego draco?
¿Draco corazón de fuego?
En fin, mucho lÃÂo.
- Ender
Debian developer
Ok
Perdona por las prisas pero me embriagaba un sentimiento que por un lado tenÃÂa euforia por ver el gran trabajo que hay ya realizado (increible, es mucho, en serio) y por otro algo de rabia (prisas) porque falta poco para tener un gran juegazo totalmente traducido que aumentará sin duda el número de jugadores españoles
En mi caso tengo amigos y familiares que ni hablan inglés ni están interesados en aprenderlo y se animarÃÂan mucho a jugar si estuviera totalmente castellanizado
Personalmente estoy mas interesado en traducir la guÃÂa del juego que aparece en los menús de ayuda para que el aspecto general del juego con las primeras campañas esté ya castellanizado al completo pero envÃÂame lo que sea que me pongo a traducir YA.
Por cierto, para los jugadores españoles que lean este post, decir que estamos en #wesnoth-es también ;-D
un saludo ettin
En mi caso tengo amigos y familiares que ni hablan inglés ni están interesados en aprenderlo y se animarÃÂan mucho a jugar si estuviera totalmente castellanizado
Personalmente estoy mas interesado en traducir la guÃÂa del juego que aparece en los menús de ayuda para que el aspecto general del juego con las primeras campañas esté ya castellanizado al completo pero envÃÂame lo que sea que me pongo a traducir YA.
Por cierto, para los jugadores españoles que lean este post, decir que estamos en #wesnoth-es también ;-D
un saludo ettin
Un saludo de jcdenton@jabberes.org
Re: Términos raros de traducir.
> Inferno Drake
> ¿Draco infernal?
> Son la evolución de los dracos de fuego, por si vale de algo.
"Draco del Infierno"? Infernal no me termina de gustar.
o del Averno
> Sky Drake
Draco de los cielos
Draco celestial
Draco de las nubes (sÃÂ, he jugado mucho a ad&d y me acordé del gigante de las nubes)
> Drake Slasher
Draco de garras afiladas?
Draco destructor?
Draco afilagarras
> Drake Clasher
Draco enemistoso?
Draco crujepiedras?
Draco voraz
> Drake Flameheart
> ¿Corazón de fuego draco?
> ¿Draco corazón de fuego?
Draco Fuente de Llamas
Draco Ã?gneo
> En fin, mucho lÃÂo.
Y que lo digas. Antes se me ocurrÃÂan ideas pero cuando tienes que escribir traducciones como éstas... se me hacen imposibles y las que se me ocurren suelen ser muy absurdas xD
> ¿Draco infernal?
> Son la evolución de los dracos de fuego, por si vale de algo.
"Draco del Infierno"? Infernal no me termina de gustar.
o del Averno
> Sky Drake
Draco de los cielos
Draco celestial
Draco de las nubes (sÃÂ, he jugado mucho a ad&d y me acordé del gigante de las nubes)
> Drake Slasher
Draco de garras afiladas?
Draco destructor?
Draco afilagarras
> Drake Clasher
Draco enemistoso?
Draco crujepiedras?
Draco voraz
> Drake Flameheart
> ¿Corazón de fuego draco?
> ¿Draco corazón de fuego?
Draco Fuente de Llamas
Draco Ã?gneo
> En fin, mucho lÃÂo.
Y que lo digas. Antes se me ocurrÃÂan ideas pero cuando tienes que escribir traducciones como éstas... se me hacen imposibles y las que se me ocurren suelen ser muy absurdas xD
Un saludo de jcdenton@jabberes.org
Re: Términos raros de traducir.
Buen apunte.jcdenton wrote:> Inferno Drake
> ¿Draco infernal?
> Son la evolución de los dracos de fuego, por si vale de algo.
"Draco del Infierno"? Infernal no me termina de gustar.
o del Averno
Muy buena también. Creo que Draco de los cielos o de las nubes es perfecto.jcdenton wrote: > Sky Drake
Draco de los cielos
Draco celestial
Draco de las nubes (sÃÂ, he jugado mucho a ad&d y me acordé del gigante de las nubes)
Aquàte has salido. Me quedaré con draco de garras afiladas si la descripción no dice nada en contra y no entra en conflicto con la descripción de Drake Clasher, que es la unidad digamos «antepasada» del Slasher (ver más abajo).jcdenton wrote: > Drake Slasher
Draco de garras afiladas?
Draco destructor?
Draco afilagarras
Mmmm...no me termina de convencer ninguna. Pego aquàla descripción que se hace en el juego:jcdenton wrote: > Drake Clasher
Draco enemistoso?
Draco crujepiedras?
Draco voraz
With their stumpy vestigial wings and inability to use their great internal fire as a weapon some may think that these Drakes are disadvantaged, they would be mistaken. To compensate they have become great craftsmen that can fabricate weapons with emerald edges, and wear heavy armour. The Clashers' weapons of choice are the sword and spear, which they use to great effect. The greatest Clashers can become Drake Gladiators or Slashers.
Creo que ÃÂgneo es bueno.jcdenton wrote: > Drake Flameheart
> ¿Corazón de fuego draco?
> ¿Draco corazón de fuego?
Draco Fuente de Llamas
Draco Ã?gneo
No, que va, son buenas. ¡De veras!jcdenton wrote: > En fin, mucho lÃÂo.
Y que lo digas. Antes se me ocurrÃÂan ideas pero cuando tienes que escribir traducciones como éstas... se me hacen imposibles y las que se me ocurren suelen ser muy absurdas xD
Un saludo,
- Ender.
Debian developer
despues d unos meses d letargo vuelvo aki dispuesto pa dar guerra ( a todos los q corrigen el reguero de errores q hago ) . Pa ponerme al dia jugue al Eastern Invasion (invasion desde el este, oriental o como la querais llamar) y veo q no esta al dia, asi q m ofrezco voluntario pa pasarla por la piedra
en cuanto a las sabandijas esas:
(Realmente es necesario poner Draco en cada nombre??? coño, es q se ve en la imagen ... y no creo q haya nadie q le guste ir leyendo la wesnothpedia esa por placer y se sienta ofendido porq no pongamos draco....)
> Inferno Drake
Draco del averno suena demasiado a saco en mi opinion...draco infernal m gusta... o infernal a secas
> Sky Drake
Draco celestial es casi como si fuera angelical o bueno...mmm...
> Drake Slasher
Que quieres q t diga, m encantaria q se llamara Tajador a secas
> Drake Clasher
Draco de choque.... clash no es chocar??? (aki el draco seria obligado, creo yo)
> Drake Flameheart
Buuhh...corazon d fuego suena muy a ricardo corazon d leon...seguro q hubo algun reyezuelo con ese apodo. Igneo m gusta, la verdad
Hasta la vista!
en cuanto a las sabandijas esas:
(Realmente es necesario poner Draco en cada nombre??? coño, es q se ve en la imagen ... y no creo q haya nadie q le guste ir leyendo la wesnothpedia esa por placer y se sienta ofendido porq no pongamos draco....)
> Inferno Drake
Draco del averno suena demasiado a saco en mi opinion...draco infernal m gusta... o infernal a secas
> Sky Drake
Draco celestial es casi como si fuera angelical o bueno...mmm...
> Drake Slasher
Que quieres q t diga, m encantaria q se llamara Tajador a secas
> Drake Clasher
Draco de choque.... clash no es chocar??? (aki el draco seria obligado, creo yo)
> Drake Flameheart
Buuhh...corazon d fuego suena muy a ricardo corazon d leon...seguro q hubo algun reyezuelo con ese apodo. Igneo m gusta, la verdad
Hasta la vista!
No consigo que me funcine en español
He bajado la version 8.05 y no consigo que me salga en español. Como lo tengo que hacer, que ficheros me tengo que bajar....
P.D. Uso windows XP
P.D. Uso windows XP
Re: No consigo que me funcine en español
No tendrias q bajarte ningun archivo especial, ya van todos incluidos en el juego per se (doy por supuesto q t'has bajado el exe q toca y tal). Bien, en el menu principal q hay cuando empieza el juego hay uno q pone Languages o algo asi...bien, ahi dentro deberian estar todas las distintas traducciones q haySihuaid wrote:He bajado la version 8.05 y no consigo que me salga en español. Como lo tengo que hacer, que ficheros me tengo que bajar....
P.D. Uso windows XP
Espero q t sirva bien
(bueno, perdon por el retraso pero estamos todos bastante desconectados del foro, deberias pasar por el irc pa q tus dudas fueran solucionadas antes e incluso pa ayudar con las traducciones...coño, q nos ganan los gabachos y to!!! )