Traducao Portugues_Brasil - Discussao geral

Discuss and coordinate development of mainline and user-made content translations.

Moderator: Forum Moderators

Post Reply
Cbterra
Posts: 54
Joined: April 4th, 2006, 8:31 am
Location: Sao Paulo - Brazil

Post by Cbterra »

caranha wrote:Bom, voce deve ter visto que ja saiu a 1.2, com traducao completa para o portugues :-)

A 1.2.1 nao foi com traducao atualizada, mas eu acabei de mandar a traducao da 1.2.2

Agora vou comecar a traduzir a trunk, e se o pessoal ainda estiver na ativa e quiser ajudar, eh so falar :)

Falous povo!
Fala Claus blz.....eu ainda to por aqui....vc recebeu o email q mandei ? foi antes do natal....acho q vc já tava vindo para o o Brasil qdo mandei....
valeu
caranha
Posts: 135
Joined: September 15th, 2003, 2:34 am
Location: Japan
Contact:

Post by caranha »

Oi CB, recebi sim, so que eu estava no brasil, e nao podia te ajudar com a edicao... Mas valeu pelo esforco!

:-) Voltei agora, e quero ver se neste fim de semana dou um gas na traducao :-)

(voce ta falando do e-mail em que voce enviou o anuncio da 1.2, nao foi?)
--
Claus Aranha
Mad Scientist
Cbterra
Posts: 54
Joined: April 4th, 2006, 8:31 am
Location: Sao Paulo - Brazil

Post by Cbterra »

caranha wrote:Oi CB, recebi sim, so que eu estava no brasil, e nao podia te ajudar com a edicao... Mas valeu pelo esforco!

:-) Voltei agora, e quero ver se neste fim de semana dou um gas na traducao :-)

(voce ta falando do e-mail em que voce enviou o anuncio da 1.2, nao foi?)
Fala blz,........foi isso mesmo....tava afastado por problemas aqui q estou resolvendo....
Estou voltando para terminar a pagina referente as unidades e ajudar como puder nas traduções....e gostaria de saber quem ainda esta ajudando....
Mohamed
Posts: 19
Joined: December 30th, 2006, 9:55 pm
Location: Terra Brazilis

Post by Mohamed »

Oi pessoal.
Sabem quem traduziu a campanha dos Elfos Sob os Sóis Incandescentes?

A unidade líder dos elfos, no 3° nível, ficou Campião Élfico.
Não lembro de outros erros, mas esse aqui fica muito evidente.
Salta aos olhos toda vez que você seleciona a unidade.

Abraço, meu povo.
caranha
Posts: 135
Joined: September 15th, 2003, 2:34 am
Location: Japan
Contact:

Post by caranha »

EEEgua!!

Campiao foi mal! Hehe... Bom, da um desconto que tem quase 4 mil linhas naquela campanha!

Mas foi bom que voce avisou. Hoje a noite eu ja conserto isso, e o Nils falou que a versao 1.2.3 deve sair em uma semana ou duas!

(infelizmente nao da para consertar automaticamente)

Se voce ver qualquer outro deslize desse, nos avise, por favor!

Obrigado!
--
Claus Aranha
Mad Scientist
caranha
Posts: 135
Joined: September 15th, 2003, 2:34 am
Location: Japan
Contact:

Post by caranha »

Cbterra wrote: Fala blz,........foi isso mesmo....tava afastado por problemas aqui q estou resolvendo....
Estou voltando para terminar a pagina referente as unidades e ajudar como puder nas traduções....e gostaria de saber quem ainda esta ajudando....
Bom, por enquanto estou so eu. A 1.2 teoricamente esta completa, e comecei a traduzir a 1.3 (que esta em 96%).

Aquela coisa de sempre - a traducao em si esta quase pronta, mas sempre tem espaco para nomes melhores de unidades e consertar frases estranhas. Alem disso, tem as campanhas nao-oficiais para traduzir tambem.
--
Claus Aranha
Mad Scientist
caranha
Posts: 135
Joined: September 15th, 2003, 2:34 am
Location: Japan
Contact:

Post by caranha »

Ei, Mohamed. Que versao voce esta jogando???

Eu procurei agora na versao 1.2 pelo tal "campiao elfico", e nao encontrei.

Pode mandar um screenshot pra mim? Se esse erro ainda estiver na versao atual ele tem que ser eliminado!
--
Claus Aranha
Mad Scientist
Mohamed
Posts: 19
Joined: December 30th, 2006, 9:55 pm
Location: Terra Brazilis

Post by Mohamed »

Eu achava que era a versão 1.2.
Fui olhar direito e é versão 1.1.7.
Vejo vocês comentando sobre a versão 1.3.
Tem muita diferença?

Notei que a campanha não está totalmente traduzida.
Salve Ferris
Cbterra
Posts: 54
Joined: April 4th, 2006, 8:31 am
Location: Sao Paulo - Brazil

Post by Cbterra »

Fala galera....

Alguém sabe se tem como baixar todas as alterações de uma só vez do svn......colocando o numero da revisão.....pq baixar um item de cade vez é complicado.....

ah...outra coisa o diretório " trunk " é para a versão 1.2.3 ou 1.3.1 ?

valeu....
Mohamed
Posts: 19
Joined: December 30th, 2006, 9:55 pm
Location: Terra Brazilis

Post by Mohamed »

Ô pessoal...
Desculpem minha estupidez.

Sou novato na bagaça.
Salve Ferris
caranha
Posts: 135
Joined: September 15th, 2003, 2:34 am
Location: Japan
Contact:

Post by caranha »

Oi povo! Desculpem a demora pra responder...

vamos la:

CB, nao tem um metodo de fazer download de todas as versoes de uma vez. Teoricamente, o pessoal so deveria estar jogando duas versoes:

1.2.x - a versao estavel

ou

1.3.x - a versao "development"

Trunk se refere a 1.3.x

Mas claro, essa eh a situacao ideal, na pratica, o pessoal ira jogar varias versoes mais antigas. Infelizmente, ja estamos tendo problemas para manter 2 versoes atualizadas, entao para quem estiver jogando versoes mais antigas, a unica resposta que podemos dar eh - pegue a versao mais nova!


Mohamed:

Nao se preocupe... todo mundo aqui eh estupido por igual na bagaca :-D

qualquer coisa continue mandando suas duvidas!
--
Claus Aranha
Mad Scientist
PenguinRider
Posts: 1
Joined: June 23rd, 2007, 8:42 pm

Post by PenguinRider »

E ae gente, conheci BfW +- umas 3 semanas atrás, e gostaria de ajudar na tradução. Já mandei um e-mail para o Claus (meu nome é Bruno), e queria receber as instruções.

Meu e-mail é bruno91j@gmail.com



Abraço,
Bruno J.
Cbterra
Posts: 54
Joined: April 4th, 2006, 8:31 am
Location: Sao Paulo - Brazil

Tradução....

Post by Cbterra »

Fala Claus tudo bem...? :D

Olha, meu pc tava ruim ainda está lento mas vou dar um jeito aqui para continuar a ajudar.....

Queria saber como anda a tradução ai..........se vc está trabalhando em alguma.....para não trabalhar no mesmo em que vc está..........

Assim que você responder....eu já escolho um e começo a tentar traduzir...

valeu.... :mrgreen:
caranha
Posts: 135
Joined: September 15th, 2003, 2:34 am
Location: Japan
Contact:

Post by caranha »

Ave CB!

Olha so, eu estou atualmente atualizando os arquivos parcialmente traduzidos. Tem varias das campanhas novas que precisam de traducao. Se voce quiser pegar alguma delas:

DID - Descent into darkness
L - Liberty
NR - Northern Rebirth

Sao tres campanhas nao traduzidas que eu ainda nao peguei.

http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth- ... sion=trunk

Valeu pela ajuda! :-)
--
Claus Aranha
Mad Scientist
cmyr
Posts: 2
Joined: December 28th, 2007, 10:12 am
Location: Joinville, Brazil
Contact:

Ajuda nas traduções

Post by cmyr »

Olá, pessoal!

Há algum tempo eu jogo Wesnoth, achei muito interessante o jogo. A qualidade é excelente, jogabilidade muito boa ..

Gosto de ajudar nas traduções de jogos/programas e estou disposto a ajudar!

Posso pegar campanhas não traduzidas e começar a traduzi-las, mas posso rever também as já traduzidas e corrigir erros de português, como por exemplo "protejer"!="proteger" na campanha "Under the Burning Suns" e outros errinhos assim que pego durante o jogo!

Estou à disposição para ajudar. Leio bastante e sou meio crica com esses errinhos de português.. hehehe (embora não tenha nada a ver com isso, sou analista de sistemas :P)

----
Bom, peguei o .po da campanha A_New_Order e estou traduzindo .. até o fim da semana que vem acho que apronto!
-----

[]s
Post Reply