Russian translation
Moderator: Forum Moderators
Re: Russian translation
Попробуй связаться напрямую с теми, кто переводил эти кампании. Они могут не сидеть на форуме.
http://wiki.wesnoth.org/RussianTranslation
http://wiki.wesnoth.org/RussianTranslation
Re: Russian translation
пробовал ответа пока не было.
Скорее всего я зайду с другого бока, а именно поищу фрилансера, который знает английский и может компилировать файлы. После договорюсь о цене, и процесс пойдет.
Скорее всего я зайду с другого бока, а именно поищу фрилансера, который знает английский и может компилировать файлы. После договорюсь о цене, и процесс пойдет.
Re: Russian translation
Для того чтобы переводить кампании, ничего компилировать не надо. Специально для переводчиков есть инструмент, который выдергивает переводимые строки.
Тут еще проблема в том, что 80% аддонов вообще не закончены и надо иметь представление о том, во что вообще есть смысл играть.
Можешь еще кинуть глас в группе вКонтакте и на ру форуме.
Тут еще проблема в том, что 80% аддонов вообще не закончены и надо иметь представление о том, во что вообще есть смысл играть.
Можешь еще кинуть глас в группе вКонтакте и на ру форуме.
Re: Russian translation
Переводом аддонов я никогда не занимался и, видимо, не буду — времени у меня сейчас хватит только на то, чтобы к релизу 1.12 (он намечен на ноябрь) довести до ума перевод основной ветки. Так что с аддонами более-менее можно делать все, что душе угодно.
Re: Russian translation
Xudo. А где подробней почитать, про этот инструмент, который выдергивает строчки и обратно вставляет нужные? Это существенно упростило бы процесс, я тогда смог бы сам строчки выдернуть, сунуть переводчику, а потом сам бы вставил.
Насчет компаний, я по форумам могу полазить и вычислить некоторые кампании, которые уже закончены и не багуют.
Насчет компаний, я по форумам могу полазить и вычислить некоторые кампании, которые уже закончены и не багуют.
Re: Russian translation
собственно у меня список кампаний на перевод уже готов начну с список отсюда http://wiki.wesnoth.org/Guide_to_UMC_Ca ... ds_Unknown
Re: Russian translation
На ру форуме есть целый раздел на великом и могучем по поводу переводов. Я ими не занимаюсь, поэтому лучше спросить прямо там.
- TreefeedXavier
- Posts: 41
- Joined: September 25th, 2011, 8:36 pm
Re: Russian translation
Ребят, какую ветку лучше переводить - 1.12 или Development? Смотрю Белый Троль и Оззи перешли нормально, а Rough Life выпал в сомнительные(синяя полоса) - с какой ветки брать для перевода аддоны (над основной игрой и так достаточно работают, так что я беру аддоны).
Russian translation of UMC`s for you, including: A_Rough_Life, Ooze-Mini, The White Troll, Inky's Quest & many others. If you find any translation errors in UMC - contact me.
Re: Russian translation
1.12 вышел совсем недавно, так что лучше его переводить.TreefeedXavier wrote:Ребят, какую ветку лучше переводить - 1.12 или Development?
- TreefeedXavier
- Posts: 41
- Joined: September 25th, 2011, 8:36 pm
Re: Russian translation
По традиции для желающих потестировать русский перевод до релиза - обновлённая кампания FinalExam. На очереди A rough life.
- Attachments
-
- TheFinalExam(ru).tar.gz
- (23.14 KiB) Downloaded 385 times
Russian translation of UMC`s for you, including: A_Rough_Life, Ooze-Mini, The White Troll, Inky's Quest & many others. If you find any translation errors in UMC - contact me.
- TreefeedXavier
- Posts: 41
- Joined: September 25th, 2011, 8:36 pm
Re: Russian translation
Мы на первом месте по переводу неофициальных пакетов, и на втором по общему количеству переведённого. Надеюсь, что новый перевод Воровской Жизни выведет нас на первое:
- Attachments
-
- A_Rough_Life(ru).tar.gz
- (159.62 KiB) Downloaded 284 times
Russian translation of UMC`s for you, including: A_Rough_Life, Ooze-Mini, The White Troll, Inky's Quest & many others. If you find any translation errors in UMC - contact me.
- TreefeedXavier
- Posts: 41
- Joined: September 25th, 2011, 8:36 pm
Re: Russian translation
Вопрос: если в main.cfg есть строки но в .po файлах их нет на перевод - что нужно сделать автору, или кому-либо, что бы они стали доступны на перевод?
Code: Select all
name= _ "A Rough Life"
abbrev= _ "ARL"
Russian translation of UMC`s for you, including: A_Rough_Life, Ooze-Mini, The White Troll, Inky's Quest & many others. If you find any translation errors in UMC - contact me.
- TreefeedXavier
- Posts: 41
- Joined: September 25th, 2011, 8:36 pm
Re: Russian translation
Вопрос снят: нужно было добавить в шапку файла. Отписался автору.
Code: Select all
#textdomain wesnoth-A_Rough_Life
Russian translation of UMC`s for you, including: A_Rough_Life, Ooze-Mini, The White Troll, Inky's Quest & many others. If you find any translation errors in UMC - contact me.
- TreefeedXavier
- Posts: 41
- Joined: September 25th, 2011, 8:36 pm
Re: Russian translation
Скоро месяц, как я послал кампании AI на почту - ни ответа ни привета. Может что-то поменялось, как UMC теперь добавлять?
Russian translation of UMC`s for you, including: A_Rough_Life, Ooze-Mini, The White Troll, Inky's Quest & many others. If you find any translation errors in UMC - contact me.
Re: Russian translation
Я проспонсировал перевод целой кучи кампаний, если быть точным то 6
To land unknown
The_Sojournings_of_Grog
the_roar_of_the_woses
The Invincible Wall,
The Rise of Genesis,
The Wesfolk Prince
Из них три глючные и их легко не добавишь (The Invincible Wall, The Rise of Genesis, The Wesfolk Prince ), так как пришлось перепиливать код, и автор на них подзабил, так как пишет другие кампании, а эти переписывать не хочет.
Остальные добавляются легко, но в оф переводы пока добавили только The_Sojournings_of_Grog, две другие перенесены на 1.12, но авторы рус перевод не сподобились выложить. Несмотря на то, что автор To land unknown даже код переписал под русский перевод, хрен знает почему так.
Переводы можно взять здесь:
http://forum.wesnothlife.ru/index.php?topic=1502.0
To land unknown
The_Sojournings_of_Grog
the_roar_of_the_woses
The Invincible Wall,
The Rise of Genesis,
The Wesfolk Prince
Из них три глючные и их легко не добавишь (The Invincible Wall, The Rise of Genesis, The Wesfolk Prince ), так как пришлось перепиливать код, и автор на них подзабил, так как пишет другие кампании, а эти переписывать не хочет.
Остальные добавляются легко, но в оф переводы пока добавили только The_Sojournings_of_Grog, две другие перенесены на 1.12, но авторы рус перевод не сподобились выложить. Несмотря на то, что автор To land unknown даже код переписал под русский перевод, хрен знает почему так.
Переводы можно взять здесь:
http://forum.wesnothlife.ru/index.php?topic=1502.0