Serbian Translation (Cyrilic)

Discuss and coordinate development of mainline and user-made content translations.

Moderators: Forum Moderators, Developers

Serbian Translation (Cyrilic)

Postby freecraft » May 8th, 2005, 8:05 pm

Здраво свим играчима ове одличне игре!
Моје име је Срећко Тороман и у слободно вријеме бавим се преводом и играњем ове игре :)

Помоћ је добродошла!
sreckotoroman (a) gmail (.) com
Поздрав!

Well, that's a little introduction :)
So I have started translating Battle For Wesnoth to Serbian (sr) Language...

Mine translation should cover Serbia, Montenegro and Republic Of Srpska.

Wish me a good luck :)

Nov 2006: Edited some silly parts of the post :)
Feb 2007: No latin.
Last edited by freecraft on February 5th, 2007, 1:17 pm, edited 2 times in total.
freecraft
 
Posts: 94
Joined: April 28th, 2005, 12:49 am
Location: Serbia

Postby freecraft » June 19th, 2005, 10:05 pm

I am honored to announce a new member of Serbian translating team
Vedran Sevcuk
Will probably join our team in next week, he is great with English, I hope he will help me :)

Just waiting for his first contribution :D
freecraft
 
Posts: 94
Joined: April 28th, 2005, 12:49 am
Location: Serbia

Postby freecraft » March 7th, 2006, 10:52 pm

After almost a year, I'm back, in black to continue my solo translation :))))

Сва помоћ је добродошла !!!

freecraft AT gmail DOT com
freecraft
 
Posts: 94
Joined: April 28th, 2005, 12:49 am
Location: Serbia

Postby freecraft » October 29th, 2006, 11:30 pm

I just want to update the list of new translators:


Branko Kokanovic, branko.kokanovic AT gmail DOT com , he did a Tutorial and some fixes in wesnoth-lib.

Vedran is OUT of the translation team ;) (if he ever was in really, my bad)

Two more guys are in, I will post their names soon.
freecraft
 
Posts: 94
Joined: April 28th, 2005, 12:49 am
Location: Serbia

Postby freecraft » February 5th, 2007, 1:22 pm

Да пожелимо добродошлицу новом члану: колега Часлав Илић, допунио туторијал, уређивач (едитор, јел), библиотеку и "Причу о два брата" (A tale about two brothers).

caslav.ilic
@
gmx DOT net
freecraft
 
Posts: 94
Joined: April 28th, 2005, 12:49 am
Location: Serbia

Postby caslav.ilic » February 18th, 2007, 2:08 pm

Капаришем „Јужњачку гарду“ (The South Guard).
Chusslove Illich (Часлав Илић)
caslav.ilic
Translator
 
Posts: 61
Joined: February 5th, 2007, 4:17 pm
Location: Brunswick, Germany

Postby caslav.ilic » March 10th, 2007, 3:14 pm

Сада радим на „Наследнику престола“ (Heir to the Throne).
Chusslove Illich (Часлав Илић)
caslav.ilic
Translator
 
Posts: 61
Joined: February 5th, 2007, 4:17 pm
Location: Brunswick, Germany

Re: Serbian Translation (Cyrilic)

Postby Raychu » July 19th, 2012, 12:09 pm

Извините, на који бих ја начин могао да тестирам измене које сам направио у .mo документима унутар веснота(1.10.3.), тако да се могу видети српско-ћириличне измене у неким походима(например у походу Death Water-Мртва Вода).
Сачувао сам sr.po документ (сачуван са http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/w ... h-dw/sr.po и едитован) у D:\Igre\WE\translations\sr\LC_MESSAGES (веснотов фолдер) као wesnoth-dw.mo,
али кад сам уклјучио веснот није показао измене у том походу.
Нисам превео цео документ и поход (Death Water-Мртва Вода), само пар речи о походу, например
где пише msgid "Dead Water" ја сам испод у msgstr ""написао између наводника "Мртва Вода". :hmm:

Користим Microsoft Windows xp s.p.3. :)
''What doesn't kill you that reduce you.''-Super Mario
User avatar
Raychu
 
Posts: 16
Joined: July 12th, 2012, 11:00 am
Location: Milky Way>Solar System>Earth>Europe>Easouth Europe...

Re: Serbian Translation (Cyrilic)

Postby caslav.ilic » July 19th, 2012, 4:36 pm

МО датотка добија се из ПО датотеке провлачењем кроз наредбу msgfmt:
Code: Select all
msgfmt sr.po -o sr.mo

Ова наредба је део пакета Геттекст, који је подразумевано присутан на линукс системима, а не знам како га добавити на виндоузу. Сигуран сам да може, само нисам истражио како. Можда да потражиш Гуглом нешто као gettext tools windows.
Chusslove Illich (Часлав Илић)
caslav.ilic
Translator
 
Posts: 61
Joined: February 5th, 2007, 4:17 pm
Location: Brunswick, Germany

Re: Serbian Translation (Cyrilic)

Postby Raychu » July 19th, 2012, 9:22 pm

Постоји много лакши начин. Пронашао сам неки програм, poedit-1.4.6, који међуосталом има и верзију за windows,
веома је ефикасан за потребе превођења и кад притиснем да сачува он аутоматски створи .mo верзију документа.
Једино што сам требао да урадим јесте да променим име документа из sr.mo у wesnoth-dw.mo и да га пребацим
у ...translations\sr\LC_MESSAGES . Програм има и српску верзију. Ипак, хвала вам.
''What doesn't kill you that reduce you.''-Super Mario
User avatar
Raychu
 
Posts: 16
Joined: July 12th, 2012, 11:00 am
Location: Milky Way>Solar System>Earth>Europe>Easouth Europe...

Re: Serbian Translation (Cyrilic)

Postby Rodick » July 26th, 2016, 4:45 pm

Pozdrav ljudi treba li vam nekakva pomoc u vezi prevoda?
Rodick
 
Posts: 11
Joined: July 26th, 2016, 9:47 am


Return to Translations & Internationalization

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests