German Translation - Translators needed

Discuss and coordinate development of mainline and user-made content translations.

Moderators: Forum Moderators, Developers

Post Reply
Shiki
Developer
Posts: 227
Joined: July 13th, 2015, 9:53 pm
Location: Germany

German Translation - Translators needed

Post by Shiki » April 21st, 2018, 4:08 am

Die Arbeiten an der Übersetzung für 1.14 haben sehr spät angefangen - was daran liegt das es kein Übersetzungsteam mehr gab. Es haben spontan ein paar Leute angefangen daran zu arbeiten, wenn noch ein paar Leute mehr mitmachen wird es realistisch bis zu Deadline alles überbesetzt zu bekommen.

Eine Übersicht über den aktuellen Stand gibt es hier, vor allem die Änderungen an den Kampagnen müssen noch übersetzt werden.

Übersetzungsdateien können von gettext.wesnoth.org heruntergeladen werden. (Die Statistik ist nicht ganz aktuell weil sie die neuesten Übersetzungen nicht enthält). Zum Übersetzen braucht man einen PO-Editor, z.B. poedit. Pflichtlektüre ist dieser Abschnitt.

Falls du etwas Zeit dieses Wochenende oder in den nächsten Tagen hast, und wesnoth zu 100% Übersetzt sehen möchtest, meld dich! Der Discord Channel ist ein guter Ort zum Besprechen.
Maintainer of Era of Myths.
Introduction to WML filtering and WML variables.

User avatar
Britannicus
Posts: 57
Joined: June 25th, 2017, 8:04 pm

Re: German Translation - Translators needed

Post by Britannicus » May 17th, 2018, 4:14 am

Hey, mir ist klar dass der Release durch ist, aber falls zur Zeit trotzdem an der Vervollständigung der Übersetzung gearbeitet wird, hätte ich Lust, mich zu beteiligen! :)

User avatar
GunChleoc
Translator
Posts: 440
Joined: September 28th, 2012, 7:35 am
Contact:

Re: German Translation - Translators needed

Post by GunChleoc » May 17th, 2018, 6:29 am

Es gibt nächsten Dienstag wieder einen Release, es lohnt sich also auf jeden Fall noch, hier weiterzuarbeiten :)

User avatar
Britannicus
Posts: 57
Joined: June 25th, 2017, 8:04 pm

Re: German Translation - Translators needed

Post by Britannicus » May 17th, 2018, 7:20 am

GunChleoc wrote:
May 17th, 2018, 6:29 am
Es gibt nächsten Dienstag wieder einen Release, es lohnt sich also auf jeden Fall noch, hier weiterzuarbeiten :)
Na hervorragend. :D Gibt es so etwas wie eine Teamleitung oder jemanden, der einen Überblick hat, wer an was arbeitet? Ich würde ungern einfach drauf los starten und an etwas arbeiten, das jemand anders schon erledigt hat. :)

User avatar
GunChleoc
Translator
Posts: 440
Joined: September 28th, 2012, 7:35 am
Contact:

Re: German Translation - Translators needed

Post by GunChleoc » May 17th, 2018, 9:32 am

Keine Ahnung - ich übersetze in eine andere Sprache und habe keine Zeit für Deutsch.

User avatar
Bitron
Moderator
Posts: 439
Joined: October 19th, 2015, 9:23 am
Location: Germany

Re: German Translation - Translators needed

Post by Bitron » May 18th, 2018, 10:04 pm

Shiki ist der Maintainer der deutschen Übersetzung (Sevu in Discord).
Eine Übersicht über den Status der Übersetzung gibt es hier.
Die Po-Dateien können hier entnommen werden. Einfach auf die entsprechende Textdomain klicken, dann öffnet sich eine Seite mit der .po in reinem Text. Die kannst du dann per Rechtskick -> speichern unter downloaden. Nicht vergessen, die Endung in .po zu ändern.

Konrad2
Forum Regular
Posts: 998
Joined: November 24th, 2010, 6:30 pm

Re: German Translation - Translators needed

Post by Konrad2 » June 18th, 2018, 8:03 am

Eigentlich wollte ich IftU ins deutsche übersetzen, aber beim Belesen darüber wie das überhaupt geht, habe ich gesehen, dass die deutschen Übersetzungen noch unvollständig sind, also beschäftige ich mich erstmal damit.
I am a Ghost: I drain the life energy from other people to survive and am hated/feared by regular people. Non-regular people don't like me either though.

Post Reply