Polish translation (polskie tlumaczenie)
Moderator: Forum Moderators
- Lord_Lukas
- Posts: 17
- Joined: November 10th, 2006, 9:04 pm
- Location: Poland, Silesia, Tychy
Musialbys poszukać na tej aukcji allegro co byla na niej wystaiwona strona jakiś adres.
Wracajac do mojej kampanii ktorą miałem przetlumaczyc, to zrobiłem to ale poprostu lenistwo nie pozwoliło mi jej do końca udoskonalić w sposób w ktory można by było ją spokojnie używać ... boję sie ze skoncze ja w czasie kiedy nikt już z Polski nie będzie grał w Wesnoth
Wracajac do mojej kampanii ktorą miałem przetlumaczyc, to zrobiłem to ale poprostu lenistwo nie pozwoliło mi jej do końca udoskonalić w sposób w ktory można by było ją spokojnie używać ... boję sie ze skoncze ja w czasie kiedy nikt już z Polski nie będzie grał w Wesnoth
- Lord_Lukas
- Posts: 17
- Joined: November 10th, 2006, 9:04 pm
- Location: Poland, Silesia, Tychy
Obowiązki maintainera vel opiekuna tłumaczenia polskiego spłynęły na mnie po rezygnacji jakże zasłużonego Grzywacza. We wszelkich sprawach związanych z udziałem w tłumaczeniach proszę o kontakt mailowy ze mną pod zaktualizowanym adresem podanym na stronie http://www.wesnoth.org/wiki/PolishTranslation.
.
Last edited by kshinji on November 9th, 2010, 12:59 am, edited 1 time in total.
User:Kshinji
Probably there's no point for me posting here, but i'll raise my PC to 1337 before leaving again ;P -- just kidding.
Probably there's no point for me posting here, but i'll raise my PC to 1337 before leaving again ;P -- just kidding.
Dzięki za pomoc
Jeszcze jedno pytanko, czy to co jest napisane tu:
http://www.wesnoth.org/wiki/WesCamp
jest prawdą (myślę tu o tłumaczeniu kampanii) bo jest tam napisane że np. Liberty nie zostało przetłumaczone, a ja w nią gralem w wersji polskiej (nie było to wspaniałe tłumaczenie, ale nie mam zamiaru się czepiać). To samo się tyczy "opowieści o dwóch braciach" czy "Pod palącymi słońcami" (tyle że w tym wypadku tłumaczenie jest bardzo dobre).
Albo ktoś tu czegoś nie zrozumiał albo są to bardzo stare informacje w każdym razie myślę że byłoby dobrze to wytłumaczyć.
Jeszcze jedno pytanko, czy to co jest napisane tu:
http://www.wesnoth.org/wiki/WesCamp
jest prawdą (myślę tu o tłumaczeniu kampanii) bo jest tam napisane że np. Liberty nie zostało przetłumaczone, a ja w nią gralem w wersji polskiej (nie było to wspaniałe tłumaczenie, ale nie mam zamiaru się czepiać). To samo się tyczy "opowieści o dwóch braciach" czy "Pod palącymi słońcami" (tyle że w tym wypadku tłumaczenie jest bardzo dobre).
Albo ktoś tu czegoś nie zrozumiał albo są to bardzo stare informacje w każdym razie myślę że byłoby dobrze to wytłumaczyć.