Wose on other languages
Moderator: Forum Moderators
Wose on other languages
How have you translate woses on your language???
In Greek I can only think is Δέντρο που Περπατάει(Walking Tree) and I don't like it very much.
Thank you
In Greek I can only think is Δέντρο που Περπατάει(Walking Tree) and I don't like it very much.
Thank you
In spanish we use Wose.
Author of the unofficial UtBS sequels Invasion from the Unknown and After the Storm.
A wose according to this (http://en.wikipedia.org/wiki/Woodwose) isn't necessarily a tree.. the word just sounded good I guess In German we use "Waldschrat" (http://de.wikipedia.org/wiki/Schrat) which is a similar but different mythical creature (also not a tree).
In Lord of the Rings Ents were translated as shepherd of trees (greek: ποιμÎνας των δÎνδÏων). This sounds good to me.
Last edited by konsnos on March 8th, 2008, 2:35 pm, edited 1 time in total.
Greek mantainer
(Sorry for not writing it to english but I was in a hurry.)
Well Shall we translate it as "Shepherd of Trees"(Ποιμένας των Δένδρων) or "treeherd"(Δενδροποιμένας)
Well Shall we translate it as "Shepherd of Trees"(Ποιμένας των Δένδρων) or "treeherd"(Δενδροποιμένας)
Last edited by kesnar on January 5th, 2008, 7:18 pm, edited 2 times in total.
Re: Wose on other languages
I opened a topic about italian translation only http://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?f=7&t=37614 . Since my suggestion is https://en.wiktionary.org/wiki/dendroide , maybe there is a similiar word in Greek (or Ancient Greek) that can help you.