Traducao Portugues_Brasil: Erros e revisoes de texto

Discuss and coordinate development of mainline and user-made content translations.

Moderator: Forum Moderators

Post Reply
caranha
Posts: 135
Joined: September 15th, 2003, 2:34 am
Location: Japan
Contact:

Traducao Portugues_Brasil: Erros e revisoes de texto

Post by caranha »

Ola a todos!

Este topico eh para separar o processo de busca de erros na traducao em portugues do brasil. Coloque aqui qualquer situacao em que voce achar que a traducao esta errada, ou parece pouco natural (frases estranhas, duras, mal compreensiveis). Coloque aqui tambem relatos de frases que ainda estao em ingles. (como a traducao ja esta em 100%, esses geralmente sao erros no jogo, mas podemos junta-los aqui para depois passar para o bug tracker).

Abracos a todos.
--
Claus Aranha
Mad Scientist
Cbterra
Posts: 54
Joined: April 4th, 2006, 8:31 am
Location: Sao Paulo - Brazil

Post by Cbterra »

Fala galera......

Estou revisando o texto do wesnoth-trow, na verdade acertando os erros de português e acentuação.....e encontrei essa frase e achei meio esquesito.....

Heroic: As above and kill all enemy leaders
Heróico: Como acima e matar todos os líderes inimigos

Se alguém puder verificar, pois meu inglês é péssimo.....

valeu.....
caranha
Posts: 135
Joined: September 15th, 2003, 2:34 am
Location: Japan
Contact:

Post by caranha »

Cb, essa frase eh da liste de objetivos. O "as above" significa "o mesmo que o anterior". Aqui ele esta falando quais sao os objetivos para o nivel "heroico".

Sem ver a tela de objetivos fica dificil pensar uma solucao melhor, mas aqui vai uma sugestao - lembrando que as telas de objetivo sao razoavelmente pequenas.

Heroico: Os objetivos acima E matar todos os lideres inimigos

(com o E maiusculo para dar destaque)

Mas nao sei se fica melhor acima, ou do jeito que ta agora. Na duvida deixa como esta.
--
Claus Aranha
Mad Scientist
Cbterra
Posts: 54
Joined: April 4th, 2006, 8:31 am
Location: Sao Paulo - Brazil

Post by Cbterra »

caranha wrote:Cb, essa frase eh da liste de objetivos. O "as above" significa "o mesmo que o anterior". Aqui ele esta falando quais sao os objetivos para o nivel "heroico".

Sem ver a tela de objetivos fica dificil pensar uma solucao melhor, mas aqui vai uma sugestao - lembrando que as telas de objetivo sao razoavelmente pequenas.

Heroico: Os objetivos acima E matar todos os lideres inimigos

(com o E maiusculo para dar destaque)

Mas nao sei se fica melhor acima, ou do jeito que ta agora. Na duvida deixa como esta.
Fala galera......naum poderia ser assim?

Heróico: Idem ao anterior e matar todos os lideres inimigos

valeu.....
caranha
Posts: 135
Joined: September 15th, 2003, 2:34 am
Location: Japan
Contact:

Post by caranha »

Idem ao anterior - Perfeito :-P

Muita coisa na cabeca, e voce esquece o obvio :roll:
--
Claus Aranha
Mad Scientist
Cbterra
Posts: 54
Joined: April 4th, 2006, 8:31 am
Location: Sao Paulo - Brazil

Post by Cbterra »

Fala galera.......


Olhem estou fazendo a revisão do wenoth-utbs, já verifiquei algumas linhas (50%) e gostaria q se alguém fizesse alguma alteração colocasse as linhas alteradas do arquivo a disposição aqui para naum ficar fora da revisão.....

Quero ver se termino até domingo a noite no máximo......


valeu......
Cbterra
Posts: 54
Joined: April 4th, 2006, 8:31 am
Location: Sao Paulo - Brazil

Post by Cbterra »

Fala galera.....

Terminei a revisão 1.0 do UTBS mandei por email para o Claus......so falta ele mandar agora para o Nils....

ah....tb mandei uma correção da revisão do wesnoth.po
caranha
Posts: 135
Joined: September 15th, 2003, 2:34 am
Location: Japan
Contact:

Post by caranha »

Valeu CB pela revisao mais que completa do UTBS! Ja foi para a mao do Nils, e agora nao passaremos vergonha quando alguem ver que eu tinha trocado "podemos" com "fodemos" sem querer. :oops:

Vamos que vamos!
--
Claus Aranha
Mad Scientist
Cbterra
Posts: 54
Joined: April 4th, 2006, 8:31 am
Location: Sao Paulo - Brazil

Post by Cbterra »

Fala galera.....



Revisei novamente o UTBS e já mandei a versão para o Claus alterando melfork para aquático.....e tb estou disponibilizando aqui para todos.....

Se alguém puder dar mais uma revisada......seria legal.......as vezes passa algo batido.......


valeu.....
Attachments
wesnoth-utbs.zip
wenoth-utbs (revisão 1.5)
(194.1 KiB) Downloaded 566 times
caranha
Posts: 135
Joined: September 15th, 2003, 2:34 am
Location: Japan
Contact:

Post by caranha »

Oi Povo!

So queria falar a todos que se alguem quiser colaborar com a revisao de erros, por favor utilizem o CVS! :-) Em geral os arquivos mandados aqui para o forum vao parar no CVS em questao de 1 ou 2 dias.

Abracao, e obrigado por todos os erros encontrados! :-D
--
Claus Aranha
Mad Scientist
altiereslima
Posts: 1
Joined: June 28th, 2007, 3:08 am

Post by altiereslima »

Tem uma parte no "O Livro de Wesnoth" que diz:
Unidades que matem um inimigo ganham 8 pontos de experiência para CASA nível da unidade que derrotarem.

esse casa acho que é cada, ou eu que não estou intendendo?
caranha
Posts: 135
Joined: September 15th, 2003, 2:34 am
Location: Japan
Contact:

Post by caranha »

Oi Altiere!

Eh "cada", voce esta certo. Anotei o erro, para corrigi-lo assim que possivel :-)

Brigadao!
--
Claus Aranha
Mad Scientist
Post Reply