Search found 216 matches

by TheChosenOne
April 13th, 2009, 11:32 am
Forum: Technical Support
Topic: Broken dependencies when installing Wesnoth in Ubuntu Gutsy
Replies: 1
Views: 845

Broken dependencies when installing Wesnoth in Ubuntu Gutsy

I'm not sure if this is the right place to post this, but since this concerns Wesnoth also, I suppose I can post it here. For some unfathomable reason, my WIndows XP is unable to connect to the internet, even when the modem, connection and everything else are perfectly fine. Hence, I have decided to...
by TheChosenOne
April 3rd, 2009, 1:35 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Indonesian Translation of GPL
Replies: 4
Views: 1556

Re: Indonesian Translation of GPL

Ah, thanks for the info! I didn't know about that.

The thread has served its purpose.
by TheChosenOne
April 3rd, 2009, 8:03 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Indonesian Translation of GPL
Replies: 4
Views: 1556

Indonesian Translation of GPL

Hi, does anyone know if there exists an Indonesian translation of GPL? I tried to search in the GNU site, but there doesn't seem to be one.

I know how to translate this phrase, but was wondering if it was legal and would rather leave the translation as-is.

Please advise me.
by TheChosenOne
April 1st, 2009, 11:26 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Some issues with variables, unit names and places
Replies: 4
Views: 1368

Re: Some issues with variables, unit names and places

This is how my poEdit looks like

----------------

Singular: strike
----------------
Plural: strikes
----------------
Form 0 (e.g. "1")

-----------------


Now my question is, there isn't form 1, only form 0, in the field which I am supposed to translate. So how?
by TheChosenOne
April 1st, 2009, 9:16 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Some issues with variables, unit names and places
Replies: 4
Views: 1368

Re: Some issues with variables, unit names and places

Ok. Now just two questions on points 1 and 4. For the places, I guess I'll rename it with Indonesian names, right? but we don't have many names that have a common subword, unlike new - in new york, newland, etc... As for the plural translation, you said to write the singular form in form 0 and plura...
by TheChosenOne
April 1st, 2009, 7:00 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Some issues with variables, unit names and places
Replies: 4
Views: 1368

Some issues with variables, unit names and places

I have a few doubts on how to translate these things. 1. $name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross I know Viliam has asked this before, but it wasn't clear. What am I supposed to translate here? 2. Bal,Cam,Corn,Del,Earl,El,Fox,Fren,Gel,Hel,Hex,Hol,Hox,Il,Kin,Nam,... Name of units. Wh...
by TheChosenOne
March 30th, 2009, 3:31 pm
Forum: Game Development
Topic: Download Size
Replies: 20
Views: 5372

Re: Download Size

Come back in another four years to collect the 1 gb version of Wesnoth :)
by TheChosenOne
March 30th, 2009, 10:07 am
Forum: Release Announcements, Compiling & Installation
Topic: Wesnoth 1.6
Replies: 23
Views: 9430

Re: Wesnoth 1.6

At last.

This is the end of the nick-grabbers.

Not to mention the new AI command.

Keep up the good work devs!
by TheChosenOne
March 14th, 2009, 1:19 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: msgmft Error
Replies: 2
Views: 1103

Re: msgmft Error

I know the number of :\n do not match, and my issue here was rather on how to find which line is which number.

After tweaking poEdit for sometime, I found out I could toggle the line number on from View > Display Line Numbers.

Thanks for the help! Never knew work could be fun :)
by TheChosenOne
March 13th, 2009, 8:11 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: msgmft Error
Replies: 2
Views: 1103

msgmft Error

Just now I came across this error in poEdit. msgfmt: found one fatal error. C:\...\Desktop\Wesnoth Translation\Wesnoth.txt:959 'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\n' 13:36:36 Now, I think 959 refers to the erring string. However, I am unable to locate it despite right-clicking many l...
by TheChosenOne
March 12th, 2009, 8:37 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Some questions on the translation
Replies: 6
Views: 1322

Re: Some questions on the translation

Thanks. I must have missed that one out.

You can delete this thread, mods :)
by TheChosenOne
March 11th, 2009, 8:42 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Some questions on the translation
Replies: 6
Views: 1322

Re: Some questions on the translation

So for the second one, for example, I'll leave terrain_castle as it is, and just translate text=castle? Just confirming.
by TheChosenOne
March 11th, 2009, 7:47 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Some questions on the translation
Replies: 6
Views: 1322

Some questions on the translation

I've recently restarted my work on translating, and came to a string with a campaign name on it. Should I translate it, or leave it as it is? There's also a string of codes which I found undecipherable, as I have no knowledge whatsoever in WML. Could someone please point out to me what this would do...
by TheChosenOne
March 9th, 2009, 3:03 pm
Forum: Strategies & Tips
Topic: Elvish Guide
Replies: 28
Views: 5487

Re: Elvish Guide

Right, my memory of PvPs have turned rusty, I suppose.
by TheChosenOne
March 8th, 2009, 2:01 pm
Forum: Strategies & Tips
Topic: Elvish Guide
Replies: 28
Views: 5487

Re: Elvish Guide

I was actually referring to standard 1v1 balanced maps (excluding Weldyn Channel).