Search found 20 matches

by ender
June 6th, 2005, 1:43 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

---------Llamada a traductores---------

================================================ Hola. Esto es un aviso para que las personas con ganas de traducir una campaña de Wesnoth se apunten. Quiero traducir todas las campañas no oficiales, así que este es un buen momento para hacerlo. =============================================...
by ender
June 3rd, 2005, 1:59 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

Sigo en ello, no me he olvidado...

Hola. Aunque con menos ímpetu (falta de tiempo, debido al cambio de trabajo), sigo haciendo cosas para Wesnoth, en particular, fusionando los cambios de Terpor en el fichero principal de Wesnoth. Han cambiado muchas cosas mientras no miraba, y está siendo bastante más complicado de lo que e...
by ender
May 23rd, 2005, 11:05 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

Seguimos vivos pese a todo.

Ningún problema. :) Yo lo había dejado un poco parado a la espera de noticias tuyas. Me pongo con los otros dos que me dijiste. ;) Ya sé que sigo sin responderte, pero bueno, me estoy recuperando de mi desconexión, ahora que me cambio de trabajo y que tendré unos días de vacacione...
by ender
April 25th, 2005, 11:39 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

Re: el correo de ender

Hola, te envié unas traducciones hace una semana a ender en debian punto org, pero no he recibido respuesta. ¿Está mal esa dirección? Tengo ya más cosas preparadas, pero quería esperar a enviarlas a saber que te llegaban :) Sí, me han llegado, lo siento, pero he estado muy liad...
by ender
April 13th, 2005, 12:05 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

Re: con ganas de traducir...

Pues no sé qué decirte, porque no eres muy explícito. ¿Te has bajado el es.po de qué componente? Hay 8, nada menos: Tengo el es.po de wesnoth. Si quieres me dices exactamente como puedo ayudarte, seguro que es lo mejor. ;) terpor (en) gmail (punto) com Basta con que traduzcas las cad...
by ender
April 13th, 2005, 12:04 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

¡Wesnoth 0.9.0, casi todo en español!

Hola a todos. Bueno, ya habréis visto a estas alturas que el nuevo wesnoth tiene casi todo traducidito...no diréis. :-) Como ya os dije, lo único que está sin traducir, a excepción de unas 8 unidades, son parte de las aventuras EI y TRoW. Más información, en mis mensajes de unos...
by ender
April 11th, 2005, 2:53 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

Re: con ganas de traducir...

Hola, me he bajado el es.po de HEAD y con KBabel veo que faltan cosas. Ender, ¿hago los cambios y te los envío? Tú me dirás... :) Pues no sé qué decirte, porque no eres muy explícito. ¿Te has bajado el es.po de qué componente? Hay 8, nada menos: - wesnoth - wesnoth-editor...
by ender
March 16th, 2005, 5:46 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

Traducciones a todo tren.

Hola a todos. Este mensaje es para informaros de que la traducción española marcha a muy buen ritmo. Para que os hagáis una idea, el 18 de febrero, las traducciones totalizaban 2382 cadenas traducidas de un total de 3656. Con las actualizaciones que acabo de mandar, hoy tendremos 3252. De u...
by ender
February 28th, 2005, 9:39 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

Re: El coordinador está de nuevo entre nosotros. :-)

En fin, que he empezado a actualizar unas cuantas traducciones que estaban pendientes...así que la 0.8.12 tendrá otra vez buena pinta. :-) Eso, eso... a ver si os ponéis las pilas, que estamos por encima vuestro ;). Lo siento, «chatín», espera a las 11:00 a que se actualice la pÃ...
by ender
February 28th, 2005, 12:52 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

Re: Ayudar con la traducción.

Yo estoy interesado en ayudar con las traducciones, ya que me da bastante palo estar jugando en spanglish :P Tngo conocimientos de programación y se de que va el gettext. Así que si me pasais parte de las cadenas a traducir os hechare una mano encantado. Hola, mkaman. Espero que entiendas que...
by ender
February 28th, 2005, 12:49 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

Traducciones desactualizadas.

He encontrado cosas por traducir que a lo mejor se os han pasado por alto. Hola, peratu. No, no es que se nos han pasado por alto. Normalmente es porque aún no están traducidas. He encontrado cosas por traducir que a lo mejor se os han pasado por alto. Os las digo: En el primer escenario del ...
by ender
February 28th, 2005, 12:41 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

El coordinador está de nuevo entre nosotros. :-)

Hola a todos. Siento si no he tenido mucho movimiento en las últimas semanas. He pasado por una feliz boda (con hipoteca y muebles nuevos de casa incluidos), un posterior feliz viaje de novios, y un no tan feliz examen final de carrera. Muchas cosas. En fin, que he empezado a actualizar unas cuan...
by ender
November 9th, 2004, 12:15 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

¿Y qué tal la nueva versión en Windows?

Sihuaid wrote:Muchas gracias, esperaré a ver si funciona.
Pos échale un ojo al nuevo Wesnoth (0.8.7). Debería funcionarte. Para cambiar de idioma en Windows, tienes que cambiarlo, salir y volver a entrar, pero eso es todo.

Un saludo,

Ender.
by ender
October 6th, 2004, 12:58 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

Re: Términos raros de traducir.

> Inferno Drake > ¿Draco infernal? > Son la evolución de los dracos de fuego , por si vale de algo. "Draco del Infierno"? Infernal no me termina de gustar. o del Averno Buen apunte. > Sky Drake Draco de los cielos Draco celestial Draco de las nubes (sí, he jugado mucho a ad&d...
by ender
October 5th, 2004, 2:30 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Traducción al español
Replies: 229
Views: 167148

Términos raros de traducir.

Hola a todos. Tengo algunas lagunas y mi cabeza no da para más. Hay unas cuantas unidades nuevas que no terminan de tener un nombre decente: Inferno Drake ¿Draco infernal? Son la evolución de los dracos de fuego , por si vale de algo. Sky Drake Drake Slasher Drake Clasher Drake Flameheart Ã...