Search found 20 matches
- June 6th, 2005, 1:43 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
---------Llamada a traductores---------
================================================ Hola. Esto es un aviso para que las personas con ganas de traducir una campaña de Wesnoth se apunten. Quiero traducir todas las campañas no oficiales, asàque este es un buen momento para hacerlo. =============================================...
- June 3rd, 2005, 1:59 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
Sigo en ello, no me he olvidado...
Hola. Aunque con menos ÃÂmpetu (falta de tiempo, debido al cambio de trabajo), sigo haciendo cosas para Wesnoth, en particular, fusionando los cambios de Terpor en el fichero principal de Wesnoth. Han cambiado muchas cosas mientras no miraba, y está siendo bastante más complicado de lo que e...
- May 23rd, 2005, 11:05 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
Seguimos vivos pese a todo.
Ningún problema. :) Yo lo habÃÂa dejado un poco parado a la espera de noticias tuyas. Me pongo con los otros dos que me dijiste. ;) Ya sé que sigo sin responderte, pero bueno, me estoy recuperando de mi desconexión, ahora que me cambio de trabajo y que tendré unos dÃÂas de vacacione...
- April 25th, 2005, 11:39 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
Re: el correo de ender
Hola, te envié unas traducciones hace una semana a ender en debian punto org, pero no he recibido respuesta. ¿Está mal esa dirección? Tengo ya más cosas preparadas, pero querÃÂa esperar a enviarlas a saber que te llegaban :) SÃÂ, me han llegado, lo siento, pero he estado muy liad...
- April 13th, 2005, 12:05 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
Re: con ganas de traducir...
Pues no sé qué decirte, porque no eres muy explÃÂcito. ¿Te has bajado el es.po de qué componente? Hay 8, nada menos: Tengo el es.po de wesnoth. Si quieres me dices exactamente como puedo ayudarte, seguro que es lo mejor. ;) terpor (en) gmail (punto) com Basta con que traduzcas las cad...
- April 13th, 2005, 12:04 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
¡Wesnoth 0.9.0, casi todo en español!
Hola a todos. Bueno, ya habréis visto a estas alturas que el nuevo wesnoth tiene casi todo traducidito...no diréis. :-) Como ya os dije, lo único que está sin traducir, a excepción de unas 8 unidades, son parte de las aventuras EI y TRoW. Más información, en mis mensajes de unos...
- April 11th, 2005, 2:53 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
Re: con ganas de traducir...
Hola, me he bajado el es.po de HEAD y con KBabel veo que faltan cosas. Ender, ¿hago los cambios y te los envÃÂo? Tú me dirás... :) Pues no sé qué decirte, porque no eres muy explÃÂcito. ¿Te has bajado el es.po de qué componente? Hay 8, nada menos: - wesnoth - wesnoth-editor...
- March 16th, 2005, 5:46 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
Traducciones a todo tren.
Hola a todos. Este mensaje es para informaros de que la traducción española marcha a muy buen ritmo. Para que os hagáis una idea, el 18 de febrero, las traducciones totalizaban 2382 cadenas traducidas de un total de 3656. Con las actualizaciones que acabo de mandar, hoy tendremos 3252. De u...
- February 28th, 2005, 9:39 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
Re: El coordinador está de nuevo entre nosotros. :-)
En fin, que he empezado a actualizar unas cuantas traducciones que estaban pendientes...asàque la 0.8.12 tendrá otra vez buena pinta. :-) Eso, eso... a ver si os ponéis las pilas, que estamos por encima vuestro ;). Lo siento, «chatÃÂn», espera a las 11:00 a que se actualice la pÃ...
- February 28th, 2005, 12:52 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
Re: Ayudar con la traducción.
Yo estoy interesado en ayudar con las traducciones, ya que me da bastante palo estar jugando en spanglish :P Tngo conocimientos de programación y se de que va el gettext. Asàque si me pasais parte de las cadenas a traducir os hechare una mano encantado. Hola, mkaman. Espero que entiendas que...
- February 28th, 2005, 12:49 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
Traducciones desactualizadas.
He encontrado cosas por traducir que a lo mejor se os han pasado por alto. Hola, peratu. No, no es que se nos han pasado por alto. Normalmente es porque aún no están traducidas. He encontrado cosas por traducir que a lo mejor se os han pasado por alto. Os las digo: En el primer escenario del ...
- February 28th, 2005, 12:41 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
El coordinador está de nuevo entre nosotros. :-)
Hola a todos. Siento si no he tenido mucho movimiento en las últimas semanas. He pasado por una feliz boda (con hipoteca y muebles nuevos de casa incluidos), un posterior feliz viaje de novios, y un no tan feliz examen final de carrera. Muchas cosas. En fin, que he empezado a actualizar unas cuan...
- November 9th, 2004, 12:15 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
¿Y qué tal la nueva versión en Windows?
Pos échale un ojo al nuevo Wesnoth (0.8.7). DeberÃÂa funcionarte. Para cambiar de idioma en Windows, tienes que cambiarlo, salir y volver a entrar, pero eso es todo.Sihuaid wrote:Muchas gracias, esperaré a ver si funciona.
Un saludo,
Ender.
- October 6th, 2004, 12:58 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
Re: Términos raros de traducir.
> Inferno Drake > ¿Draco infernal? > Son la evolución de los dracos de fuego , por si vale de algo. "Draco del Infierno"? Infernal no me termina de gustar. o del Averno Buen apunte. > Sky Drake Draco de los cielos Draco celestial Draco de las nubes (sÃÂ, he jugado mucho a ad&d...
- October 5th, 2004, 2:30 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Traducción al español
- Replies: 229
- Views: 167148
Términos raros de traducir.
Hola a todos. Tengo algunas lagunas y mi cabeza no da para más. Hay unas cuantas unidades nuevas que no terminan de tener un nombre decente: Inferno Drake ¿Draco infernal? Son la evolución de los dracos de fuego , por si vale de algo. Sky Drake Drake Slasher Drake Clasher Drake Flameheart Ã...