Search found 29 matches

by Kylix
July 24th, 2018, 1:19 pm
Forum: Ideas
Topic: Some suggestions
Replies: 4
Views: 145

Re: Some suggestions

What shadowm said also applies to the Wolf - Great Wolf - Direwolf line. You do this kind of thing via [campaign] extra_defines=. Where did he say these things? The Armageddon Drake, Dwarvish Arcanister, and Orcish Nightblade are actually intentionally designed so that they are opt-in advancements ...
by Kylix
July 24th, 2018, 10:50 am
Forum: Ideas
Topic: Some suggestions
Replies: 4
Views: 145

Some suggestions

Hello everybody. Probably you have noticed there are some units who are level 3-4, but they don't advance from any unit. I suggest to proceed so: Inferno Drake->Armageddon Drake (180) Dwarvish Runemaster->Dwarvish Arcanister (180 XP) Dune Blademaster->Dune Warmaster (180 XP) Wolf->Great Wolf->Direwo...
by Kylix
July 23rd, 2018, 2:52 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Dunefolk translation
Replies: 28
Views: 3815

Re: Dunefolk translation

The next step is to introduce new campaigns with Khalifate faction (and, why not, add 4 scenarios to TOTB)/Il prossimo step sarà introdurre nuove campagne con la fazione del Califfato (e, perché no, aggiungere 4 scenari a RDDF).
by Kylix
July 23rd, 2018, 2:45 pm
Forum: Under the Burning Suns
Topic: Scenario Review: (UTBS) 3. A Stirring in the Night
Replies: 83
Views: 21150

Re: Scenario Review: (UTBS) 3. A Stirring in the Night

Where have you found the Corrupted Elf? I played UTBS many times, but I've never found him... :( corrupt_elf_turn_12.png The corrupt elf will appear if Garak (The level 2 fighter first appeared in the first scenario) is on the map until turn 12. At the beginning of turn 12, the ghost king on the no...
by Kylix
May 31st, 2018, 4:06 pm
Forum: Under the Burning Suns
Topic: Scenario Review: (UTBS) 3. A Stirring in the Night
Replies: 83
Views: 21150

Re: Scenario Review: (UTBS) 3. A Stirring in the Night

1) v1.12.4 difficulty: Desert Sentinel (Challenging) 2) Yeah. It's adequate. This scenario is more difficult than the last two. I lost 4 villages totally during the war. 3) I reloaded once. When I was fighting with the corrupted elf, my arch mage died in the first time. It's a great pity! So, I rel...
by Kylix
May 30th, 2018, 6:47 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Dunefolk translation
Replies: 28
Views: 3815

Re: Dunefolk translation

I was thinking about these translations: ... I added "desert" on some units to not confuse them with human ones and I thought the Dunefolk race should be translated as "Popolo del deserto", since I think "Popolo delle dune" doesn't sound good. As you know we were talking in the Italian Forum about ...
by Kylix
May 29th, 2018, 3:15 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Dunefolk translation
Replies: 28
Views: 3815

Re: Dunefolk translation

I was thinking about these translations: Dune Herbalist = Erborista Dune Apothecary = Farmacista Dune Soldier = Soldato Dune Swordsman = Spadaccino del deserto Dune Blademaster = Maestro delle lame Dune Spearguard = Guardiano lanciere Dune Spearmaster = Maestro della lancia Dune Burner = Bruciatore ...
by Kylix
May 18th, 2018, 12:11 pm
Forum: Secrets of the Ancients
Topic: Scenario 17: Mortality
Replies: 3
Views: 943

Re: Scenario 17: Mortality

3) Ardryn-Na shouldn't have transformed herself in a lich. In this world, people die suddenly all the time--she probably had some close calls during the campaign, and she would like to avoid that. She was already prepared to do whatever was necessary, so she didn't need to think about it long. She ...
by Kylix
May 17th, 2018, 10:20 am
Forum: Secrets of the Ancients
Topic: Scenario 17: Mortality
Replies: 3
Views: 943

Re: Scenario 17: Mortality

(1) Easy, 1.14 (2) 7 (3) Ardryn-Na shouldn't have transformed herself in a lich. Unlike Ras-Tabahn (illness) and Malin Keshar (poison), she wasn't going to die. But I've appreciated that it's the only undead campaign which doesn't end with the main character's demise. Then, many scenarios end withou...
by Kylix
May 8th, 2018, 10:04 am
Forum: Release Announcements, Compiling & Installation
Topic: Wesnoth 1.14.0 — New Horizons Update
Replies: 106
Views: 22349

Re: Wesnoth 1.14.0 — New Horizons Update

Very good in many ways. But I don't approve these changes: Dunefolk descriptions and units aren't anymore in Italian, they're only in English. Does this problem exist in other languages? And they don't still have an avatar, with the only exception of Hakim/Tabib. Unike the previous versions, when we...
by Kylix
February 20th, 2018, 5:56 pm
Forum: Writers’ Forum
Topic: Proposed Race Description For Wose
Replies: 37
Views: 9341

Re: Proposed Race Description For Wose

I think they should receive two traits like every unit (with the only other exception of monsters). It's unfair.
by Kylix
February 20th, 2018, 5:53 pm
Forum: Art Development
Topic: Lordbob's commissionned work: UtBS
Replies: 264
Views: 41362

Re: Lordbob's commissionned work: UtBS

I think Quenoth elves should receive these characteristics: sustenance and camouflage (this one possibly for the desert rangers) and then the stun weapon special. Obviously it's implied that not all the units must have these characteristics and stun weapon.
by Kylix
September 14th, 2017, 8:45 pm
Forum: Descent into Darkness
Topic: Scenario Review: DiD 12 - Endless Night
Replies: 66
Views: 23104

Re: Scenario Review: DiD 12 - Endless Night

On the next version, the scenario's goal should be changed from "Defeat the Foolish Hero" to "Resist as long as you can", in a similar way to "Pebbles in the Flood" in "South Guard".
by Kylix
September 4th, 2017, 4:18 pm
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Italian Traslation
Replies: 106
Views: 34799

Re: Italian Traslation

Come puoi notare, questo topic è inattivo (l'ultimo post risale al 2009). Questo perché, da alcuni anni, le discussioni relative alla traduzione italiana avvengono sul Wesnoth Italian Forum, che puoi visitare all'indirizzo http://wif.altervista.org/ (la sezione dedicata alle traduzioni si chiama La...
by Kylix
August 12th, 2017, 8:31 am
Forum: Translations & Internationalization
Topic: Italian Traslation
Replies: 106
Views: 34799

Re: Italian Traslation

Avete fatto caso anche voi che, nell'ultimo scenario di "Sotto i soli roventi", Zhangor viene erroneamente definito al femminile?