Search found 25 matches
- April 1st, 2014, 6:34 am
- Forum: Off-Topic
- Topic: [April Fools] Introducing WesGold™ Forum Accounts
- Replies: 15
- Views: 19331
Re: Introducing WesGold™ Forum Accounts
It would be great, if WesGold could give suggestions about adding new features
- July 8th, 2012, 2:45 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 367528
Re: Russian translation
Обещанные грифоны Грифоны Грифоны - это летающие существа с головой орла и телом льва. От этих двух животных они унаследовали самое лучшее - быстры в полёте и умны как орлы, и могучи и хитры как львы. Никто не знает, откуда они взялись. Некоторые говорят, что они какая-то побочная ветвь драконов и ч...
- June 24th, 2012, 12:08 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 367528
Re: Russian translation
ок, хорошо. Тогда перехожу к грифонам
- June 19th, 2012, 6:00 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 367528
Re: Russian translation
как тебе такой конец про заклинателей гномьих: среди людей ходят слухи, что броню, выкованная заклинателями, не может разрубить даже тролль, а оружие, зачарованное ими, режет камни как масло. И хотя понятно, что если это правда, то никто в здравом уме такие вещи продавать не будет, тем не менее, мно...
- June 18th, 2012, 6:29 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 367528
Re: Russian translation
ну для мастера рун я тоже подправил стиль, на мой взгляд так звучит лучше про заклинателя предлагаю оставить первую половину мою, она как-то красивее (опять же на мой взгляд), а окончание я допридумываю (может, легенду какую гномы расскажут :D ) Про раненого бойца это глупо - для раненого бойца любо...
- June 11th, 2012, 1:50 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 367528
Re: Russian translation
Последняя порция гномов (без грифонов) Рунные мастера Рунный кузнец Гномы - технически развитая раса и не очень-то уважают всякую магию и колдовство. И всё же они не до конца его чужды - уже давно гномы подметили, что если нанести на оружие некоторые знаки - оно становится способным пробить даже сам...
- June 11th, 2012, 3:15 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 367528
Re: Russian translation
ну я не в игре смотрю юнитов для описания, а на вики. а за ссылку спасибо)
я не эльфоненавистник - это гномы такие) вот начну эльфов описывать - тогда посмотрим)
я не эльфоненавистник - это гномы такие) вот начну эльфов описывать - тогда посмотрим)
- June 10th, 2012, 4:39 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 367528
Re: Russian translation
Ульфсерк - берсерк. Думаю - шедевр) Ульфсерк Гномы известны как могучие войны. Но и среди них есть одна каста, которая отличается особой свирепостью. Одна только мысль о предстоящей битве доводит их до такого исступлённого состояния, что они бросаются на противника, забывая при этом об обороне. Зача...
- June 10th, 2012, 3:27 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 367528
Re: Russian translation
Я тут обнаружил, что у гномов есть мастер рун, рунный кузнец, которые в вики и английской и нашей обойдены вниманием. Почему так? Они хотя бы в каком порядке располагаются?
- June 7th, 2012, 6:28 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 367528
Re: Russian translation
ок, давай тогда твоим вариантом про яркие вспышки, а про вертим - уберём. Итог такой: Громовержец Эльфы готовились к очередной битве с гномами. Как всегда, они очень рассчитывали на своих лучников — пока гномы со своими молотами и топорами до них добегут, те успеют утыкать нападавших стрелами, как ё...
- June 7th, 2012, 5:57 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 367528
Re: Russian translation
почти всё замечательно, только две поправки: Вроде бы кто-то видел, как гномы вертят своими палками - говорят, что так они злят огнедышащую тварь, что заперта в этом посохе. Но сказать точно никто не берётся. потому что про порошок будет у драконих стражей Другие думают, что это идёт ещё из тех врем...
- June 5th, 2012, 9:00 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 367528
Re: Russian translation
Повысил градус тайны и добавил одну легенду Громовержец Как известно, чем тяжелее ваше оружие, тем меньше то расстояние, на которое Вы сможете его бросить. Именно на это рассчитывали люди в своей первой битве с гномами: “пока те подойдут на расстояние броска топора мы уже успеем утыкать их нашими ст...
- June 5th, 2012, 3:16 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 367528
Re: Russian translation
Если в англ. тексте есть хорошие примеры слухов об этих гномах — надо либо их оставить, либо придумать какие-нибудь другие ок, мысль понял. Придумаю новый вариант то уж в плане рендж-атак гномам похвастаться нечем (ну, кроме этих самых громовых посохов) ну не скажи. меткость у скороходов и К как у ...
- June 4th, 2012, 7:23 pm
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 367528
Re: Russian translation
Про радиус поражения и поражающую силу не знаю, насколько важно, когда эти термины вошли в обиход. По двум причинам: мы пишем описание для современных людей и гномы в моём понимании - раса технически развитая, так что термины для них можно вполне употреблять (по этой же причине не засунул туда про ...
- June 4th, 2012, 3:51 am
- Forum: Translations & Internationalization
- Topic: Russian translation
- Replies: 674
- Views: 367528
Re: Russian translation
ОФФТОП Решил почтитать этот топик с начала - как много изменилось) сперва говорили "что мы переводом, а не самоуправством занимаемся" и не хотели менять ЗД на Здоровье а сейчас даже описания юнитов можно переделать
Значит, игра далеко продвинулась за это время!
Значит, игра далеко продвинулась за это время!